Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «elle mérite de rester parmi nous » (Français → Anglais) :

J'ai la conviction que si la Grèce respecte ses engagements, elle mérite de rester parmi nous et de conserver sa place dans la zone euro.

I believe that if Greece stands by its commitments it should stay in the Euro area, as a member of the European family.


Notre représentant spécial, M. Ján Figeľ, saura nous aider dans cette entreprise en veillant à ce que cette importante question bénéficie de toute l’attention qu’elle mérite ».

I trust that Ján Figeľ, our Special Envoy, will help us in this endeavour, sharpening our focus and ensuring that this important issue gets the attention it deserves".


Il n'y a là ni punition ni revanche ; simplement le fait que nous voulons rester maîtres de nos règles et de la façon dont elles sont mises en œuvre.

This is not a question of punishment or revenge; we simply want to remain in charge of our own rules and the way in which they are applied.


Parmi elles, les capacités à considérer le changement comme une chance à saisir, à rester réceptif aux nouvelles idées et à respecter les valeurs des autres sont particulièrement importantes.

Among them, the abilities to see change as an opportunity, to be open to new ideas and to respect others’ values are particularly important.


Parmi elles, les capacités à considérer le changement comme une chance à saisir, à rester réceptif aux nouvelles idées et à respecter les valeurs des autres sont particulièrement importantes.

Among them, the abilities to see change as an opportunity, to be open to new ideas and to respect others’ values are particularly important.


C'est une question de diversité, mais en bout de ligne, toutes les évaluations sont basées sur la question du mérite (1055) [Traduction] Parmi le bassin de candidats, nous souhaitons encourager la participation d'un plus grand nombre de candidats bilingues, de candidats qui reflètent la diversité de notre pays, afin de promouvoir l'équité entre les sexes, l'inclusion des minorités visibles et un plus grand bilinguisme des juges, tout cela dans l'esprit de la diversité, un aspect fort important ...[+++]

I try to encourage them to apply for a judge position. Diversity is an issue, but ultimately, all evaluations are based on merit (1055) [English] In the pool of candidates we want to encourage more bilingual candidates, candidates that reflect the diversity of our country in order to promote gender equity, the inclusion of visible minorities and more bilingual judges, all of which speak to the issue of diversity, and this is important, within the framework of prescribed merit based criteria as I cited in my comments.


En conséquence, la Commission devrait rester en contact étroit avec tous les États membres, que ceux-ci comptent ou non un de leurs ressortissants parmi les membres de la Commission, et, à cet égard, elle devrait accorder une attention particulière à la nécessité de partager les informations avec tous les États membres et de les consulter.

Accordingly, the Commission should liaise closely with all Member States, whether or not they have a national serving as member of the Commission, and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States.


Il est convenu que l'efficacité du dialogue transatlantique pour promouvoir la coopération entre l'UE et les États-Unis et régler les différends doit rester la priorité absolue et que la question doit régulièrement faire l'objet de toute l'attention qu'elle mérite au plus haut niveau.

It agreed that the efficacy of the Transatlantic Dialogue in promoting EU/US cooperation and in resolving differences must remain the fundamental priority, for which regular attention at the highest level is essential.


Et je pense que nous devons donner à cette activité humaine majeure la place qu'elle mérite dans le processus d'intégration européenne, en coopération avec tous et dans le respect des compétences de chacun.

I think we need to give this important human activity the place it deserves in the process of European integration, with the involvement of everyone and in full respect of each and everyone's responsibilities.


Même si M. Judd a été assez généreux pour nous dire qu'il peut rester parmi nous jusqu'à 14 heures, je suis certaine que nous aurons un grand nombre de questions à lui poser.

Even though Mr. Judd has been generous to say that he can be with us until two o'clock this afternoon, I am certain we will all have a great number of questions for him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle mérite de rester parmi nous ->

Date index: 2024-12-15
w