Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle indiquera clairement " (Frans → Engels) :

Dans sa recommandation, la Commission indiquera clairement les motifs de ses inquiétudes et elle recommandera à l’État membre de résoudre les problèmes recensés dans un certain délai et de l'informer des mesures prises à cet effet.

In its recommendation the Commission will clearly indicate the reasons for its concerns and recommend that the Member State solves the problems identified within a fixed time limit and informs the Commission of the steps taken to that effect.


Dans ces cas, toute objection qui serait émise par le Parlement européen ou le Conseil indiquera clairement à quelle habilitation elle se rapporte en particulier.

In such cases, any objection by the European Parliament or the Council will indicate clearly to which empowerment it specifically relates.


J'espère personnellement, comme directeur du Centre de la famille, que votre comité transmettra leur message au directorat d'Ottawa qui s'occupe du soutien aux familles des militaires et que ce message indiquera clairement à ces personnes qu'elles doivent nous laisser assez d'autonomie ici, au Centre de la famille, pour qu'on puisse adapter nos services à nos problèmes et non à ceux des autres provinces.

Personally, as director of the Family Centre, I hope that your committee will transmit their message to the Ottawa Directorate that looks after support for families of military personnel and that this message will clearly show these people that they must give us sufficient autonomy here, at the Family Centre, so that we can adapt our services to our own problems and not those of other provinces.


Dans sa recommandation, la Commission indiquera clairement les motifs de ses inquiétudes et elle recommandera à l’État membre de résoudre les problèmes recensés dans un certain délai et de l'informer des mesures prises à cet effet. Si nécessaire, la recommandation peut préconiser des moyens et des mesures pour remédier à la situation.

In its recommendation the Commission will clearly indicate the reasons for its concerns and recommend that the Member State solves the problems identified within a fixed time limit and informs the Commission of the steps taken to that effect. Where appropriate, the recommendation may include specific indications on ways and measures to resolve the situation.


Elle indiquera clairement que l'expression violente de la haine contre un groupe minoritaire est un crime, avec toutes les conséquences que cela entraîne pour ceux qui en sont déclarés coupables.

It will state clearly that the violent expression of hatred against a minority group is a criminal offence with all of the consequences for those who are found guilty.


Mais je saute à cet amendement simplement parce que très évidemment s'il est adopté, il prévoira que quand la personne signe pour prêter serment, le travailleur de la section de vote l'avisera verbalement des critères que les électeurs doivent remplir et mentionnera ensuite les pénalités. Il est bien évident que lorsqu'il prévoit une connaissance personnelle — bien qu'en droit, on sait très clairement ce que cela signifie — l'amendement indiquerait aussi évidemment que le signataire, en affirmant qu'il connaît les ...[+++]

Obviously, when it talks about knowing someone personally—although it is quite clearly known in law what that means—it would obviously also indicate that the person, because they're saying that they're aware of the qualifications in order to vote, is going to be indicating that they know the person well enough in order to know that they are qualified to be an elector, so they would obviously know that they're of the age of 18, that they're a citizen, that they meet all the qualifications in order to vote.


Les comportements criminels en matière environnementale doivent être punis, et j'espère que cette directive représentera une étape déterminante qu'elle indiquera clairement que l'environnement est une ressource qu’il s’agit de protéger et que nous devons faire tous les efforts nécessaires pour que les infractions aux lois sur l'environnement ne restent pas impunies.

Criminal conduct in environmental matters must be punished, and I hope that this directive will be a milestone and will demonstrate clearly that the environment is an asset which is worth protecting and that we must make every effort to ensure that infringements of environmental law do not go unpunished.


La loi indiquera très clairement qu'elles devront rendre des comptes au Conseil du Trésor au sujet de leurs dépenses et, par l'entremise du Conseil du Trésor, bien sûr, à l'ensemble du gouvernement du Canada et enfin, au Parlement du Canada, y compris la Chambre des communes.

This makes it very clear in the legislation that they are accountable for their spending to Treasury Board, and through Treasury Board, of course, to the full Government of Canada and finally to the Parliament of Canada, including the House of Commons.


Elle indiquera clairement quelles personnes sont habilitées à conduire tel ou tel type de véhicule.

It will make clear exactly who is entitled to drive what.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle indiquera clairement ->

Date index: 2024-01-22
w