Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle espère vraiment " (Frans → Engels) :

J'espère vraiment que nous trouverons moyen de faire adopter une loi distincte et je pense qu'une telle mesure donnerait à l'aquaculture au Canada l'importance qu'elle a tant du point de vue économique que du financement qui lui sera probablement accordé en vue de l'expansion de l'industrie.

I certainly hope that we can find a way to have a stand-alone act and I think that would give the import to aquaculture in Canada both from an economic point of view and it will probably loosen up the strings of dollars that would go in terms of the development of the industry.


Il ne fait aucun doute que les personnes âgées les plus vulnérables du Canada ont accueilli favorablement la prestation complémentaire du SRG, et espèrent maintenant qu'elle prendra vraiment effet le 1 juillet, comme le prévoit le budget de 2011.

Without a doubt, Canada's most vulnerable seniors have welcomed and are now really counting on the GIS top up to come into effect on July 1 as promised in budget 2011.


Elle espère vraiment qu’elles assureront une part plus importante du bilan énergétique grâce à l’amélioration des solutions technologiques qui en résultera.

It fully expects that they will secure a larger share of the energy mix through the resulting improved technological solutions.


J'espère vraiment que ces députés, que j'ai nommés, interviendront au sein de leur caucus et accorderont la priorité à cette question, car elle a une incidence, non seulement sur une, deux, trois ou 10 familles, mais également sur des milliers de personnes au Canada et sur des dizaines de milliers de personnes au Mexique qui sont privées de leur citoyenneté acquise par filiation.

I really hope that those members, who I have named, will speak up in their caucus and make this a priority issue because it is having an impact, not just on one, two, three or 10 families, but it is having an impact on thousands of people in this country as well as tens of thousands of people who are being denied their rightful derivative citizenship in Mexico.


Je ne puis qu’espérer qu’elle croit vraiment en ce qu’elle vient d’affirmer, à savoir que l’élection d’un plus grand nombre de femmes est une priorité et que les conservateurs prennent cette question au sérieux.

I will only say that I hope she truly means what she just said, that electing women is a priority and the Conservatives take it seriously.


L’attaque contre Mme Galina Kozlova était l’un de ces évènements, et jespère vraiment qu’elle se rétablira vite et entièrement et qu’elle continuera d’assumer ses responsabilités.

The attack on Mrs Galina Kozlova was one such event, and I hope very much that she will make a full and speedy recovery and continue with her responsibilities.


La Turquie est la bienvenue dans l’Union et jespère vraiment qu’elle en deviendra membre, mais elle doit accepter et respecter nos valeurs et principes européens.

Turkey is welcome to join our Union and I very much hope that it does, but it must accept and abide by our European principles and values.


Je ne pense pas que cela soit la voie à suivre et j'espère vraiment que les groupes politiques, les députés, la commission des affaires constitutionnelles elle-même, reverront en profondeur cette tentative malheureuse.

I feel that this is not the right direction to take and, in this connection, I genuinely hope that the political groups, the Members and the Committee on Constitutional Affairs itself will carefully reconsider this suggestion, which is not a good one.


J'espère vraiment que le Conseil de Laeken accordera à cette candidature l'attention qu'elle mérite.

It is my genuine hope that the Laeken Council will take this candidate into due consideration.


Comment la ministre peut-elle espérer nous faire croire qu'elle veut vraiment éradiquer tous les scandales et problèmes qui sévissent à DRHC alors qu'elle n'a encore rien fait trois ans après avoir découvert les manigances impliquant Modes Conili?

How can the minister expect us to believe that she is serious about rooting out all the scandals and problems in HRDC when they sat on their hands for three years after they first discovered the shenanigans going on with Modes Conili?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle espère vraiment ->

Date index: 2023-03-08
w