Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle espère très fermement " (Frans → Engels) :

Elle espère que les compagnies aériennes européennes, et notamment les membres de l'Association des compagnies aériennes européennes, les opérateurs charters, les compagnies régionales et les transporteurs à faibles coûts adopteront rapidement un accord à portée très large comprenant au moins les engagements suivants:

It hopes that European airlines, including AEA members, charter operators, regional airlines and low cost carriers will rapidly adopt a far- reaching agreement.


Le présent document se concentre sur un nombre limité de questions spécifiques qui ont une dimension européenne et qui, si elles sont fermement soutenues par les chefs d'État et de gouvernement, sont susceptibles d'apporter des avantages très significatifs (en relativement peu de temps).

This paper focuses on a small number of specific issues which have a European dimension and which, if strongly supported by the Heads of State and Government, have the potential to produce very significant benefits (in a relatively short time-scale).


1.4 Toutefois, le CESE considère que la proposition manque d'ambition et même que son titre est trompeur; elle se situe très en deçà de ce que l'on pourrait espérer et de ce qui est souhaitable et réalisable, notamment pour ce qui concerne l'utilisation de toute une série de moyens technologiques et de systèmes d'information électronique existants et éprouvés de règlement en ligne des litiges (RLL) de deuxième génération.

1.4 However, the EESC considers that the proposal lacks ambition, even has a misleading title and falls far short of what might be hoped and what is desirable and feasible, especially as regards the use of a whole series of existing technological means and electronic information systems which have proven to be successful, under what is known as 2nd-generation ODR.


Il est clair qu'elle sait très bien en quoi consisteront ses responsabilités de présidente de la commission, et elle adhère très fermement — on pourrait même dire très ardemment — aux valeurs d'une fonction publique non partisane et fondée sur le mérite.

She clearly has a very good grasp of what her responsibilities will be as president of this commission, and a very strong commitment, even a dedication, to the values of a non- partisan, merit-based public service.


Par conséquent, la Commission n'interrompra pas les paiements intermédiaires du FEDER à la Grèce; en outre, elle espère pouvoir reconnaître très prochainement la conformité du système de gestion et de contrôle mis en place en Grèce pour le FEDER avec les exigences réglementaires».

As a result, the Commission will not suspend interim payments by the ERDF to Greece, and expects to be in a position shortly, to formally acknowledge the conformity of the management and control system established in Greece for the ERDF with regulatory requirements”, stated also Commissioner Hübner.


C’est très, très grave et la communauté internationale - si elle existe - devrait réagir très fermement contre ce type de comportement.

This is very, very bad and the international community – if we have one – should react very strongly against this type of behaviour.


« Elle espère que les négociations au Conseil sur les procédures d'asile et la définition du réfugié trouveront très bientôt une issue positive, finalisant ainsi la mise en place d'un premier cadre législatif européen en matière d'asile.

We hope that the Council's negotiations on asylum procedures and the definition of refugees will come to a positive conclusion very soon so as to finalise the initial European legislative framework for asylum.


Préoccupée par le climat dans lequel s'est déroulé le processus électoral en Haïti, elle espère très fermement que le peuple Haïtien pourra s'exprimer dans les meilleurs délais dans des élections libres, honnêtes et transparentes, offrant aux citoyens la plus large gamme d'opinions et de choix selon des règles et procédures acceptées par tous.

Concerned at the atmosphere in which the electoral process in Haiti was conducted, it very strongly hopes that the Haitian people will be able to express their wishes as soon as possible in free, honest and transparent elections, offering citizens the widest range of opinions and choices in accordance with rules and procedures accepted by all.


Je suis certain que vous remarquerez que le rapport final invite la Commission à aller plus loin dans le processus législatif dans ce domaine et j'espère que c'est une invitation que vous allez très poliment mais aussi très fermement refuser.

I trust you will note that the final report invites the Commission to bring forward legislation and I hope this is an invitation which you will very politely, but very firmly, refuse.


D'après lui, l'UE est fermement convaincue que le lancement prochain d'un nouveau cycle complet de négociations de l'OMC avec un ordre du jour élargi sera bénéfique pour tous les pays et elle espère que la Chine et le Vietnam seront bientôt membres de l'OMC.

He expressed the EU's firm belief that all will benefit from the early launch of a comprehensive new WTO round with a broad agenda and that the EU wants to see early accession of China and Vietnam to the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle espère très fermement ->

Date index: 2023-04-01
w