Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle démontre monsieur " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je tiens à remercier, de la part de tous nos collègues de la Chambre, l'honorable députée d'Abitibi—Témiscamingue de son service comme réserviste, de son expérience professionnelle des Forces armées canadiennes et de l'intérêtdu souci qu'elle démontre pour le sort des réservistes et pour les soins de santé.

Mr. Speaker, on behalf of all the members in the House, I would like to thank the hon. member for Abitibi—Témiscamingue for her service as a reservist, for her professional experience in the Canadian armed forces, and for the concern she shows for the lives of reservists and their health care.


Vous avez démontré, Monsieur le Président en exercice, que l’importance politique de la Conférence intergouvernementale est qu’elle s’en tiendra à l’intégralité du mandat et rien qu’au mandat.

You, President-in-Office, have shown that the political significance of the Intergovernmental Conference is that it will keep to the whole mandate and nothing but the mandate.


- (NL) Monsieur le Président, la stratégique publiée par la Commission véhicule un message positif: elle démontre que la Commission vise elle aussi à une société durable.

– (NL) Mr President, the strategy which the Commission has published sends out a positive message: it demonstrates that the Commission too has time for a sustainable society.


Monsieur le Président, je ne peux appuyer cette motion du député de l'opposition pour la simple et bonne raison qu'elle démontre le manque de flexibilité de l'opposition, ce qui reflète bien l'aveuglement des députés de l'opposition face aux changements et aux réalités complexes auxquels font face les créateurs, les artistes et les cinéastes.

Mr. Speaker, I cannot support this motion by the hon. member of the opposition for the good and simple reason that it demonstrates the opposition’s lack of flexibility, which clearly reflects the blindness of the opposition members to the complex and changing realities faced by creators, artists and filmmakers.


Afin de rasséréner la population, la question du contrôle et des clauses de sauvegarde est particulièrement importante, car elle démontre, Monsieur le Commissaire Verheugen, que nous prenons l'élargissement au sérieux, que nous entendons le faire sérieusement.

The issue of monitoring and safeguard clauses are of particular importance as a way of reassuring the public because it demonstrates, Commissioner Verheugen, that we take enlargement seriously.


- (EN) Monsieur le Président, je commencerai par exprimer mes sincères remerciements et ma gratitude au président en exercice du Conseil pour la présentation très franche, sincère et directe qu’il a faite ce matin. Elle démontre clairement son respect à l’égard de ce Parlement et je l’en remercie.

– Mr President, firstly, my sincere thanks and appreciation to the President-in-Office for the very open, sincere and straightforward presentation he made this morning; it clearly shows his respect for Parliament, for which I thank him.


- (EN) Monsieur le Président, je commencerai par exprimer mes sincères remerciements et ma gratitude au président en exercice du Conseil pour la présentation très franche, sincère et directe qu’il a faite ce matin. Elle démontre clairement son respect à l’égard de ce Parlement et je l’en remercie.

– Mr President, firstly, my sincere thanks and appreciation to the President-in-Office for the very open, sincere and straightforward presentation he made this morning; it clearly shows his respect for Parliament, for which I thank him.


Enfin, ce nouveau règlement devrait être publié dans la partie I de la Gazette du Canada à l'automne 2003 (1820) M. Svend Robinson: Monsieur le Président, sauf le respect que je dois à mon collègue, cette réponse décevra beaucoup les résidents de North Burnaby, car elle démontre encore une fois que les beaux discours ne sont pas suivis de mesures concrètes et que le gouvernement fédéral n'exerce pas de leadership dans cet important dossier.

Finally, these new regulations are expected to be published in part I of the Canada Gazette in the fall of 2003 (1820) Mr. Svend Robinson: Mr. Speaker, with respect to my colleague, that answer will be a huge disappointment to the people of North Burnaby because what it demonstrates once again is that while there is an awful lot of words there is still no concrete action and no real federal leadership in this important area.


[Français] Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, je demande à la ministre d'expliquer à la population pourquoi elle n'a pris aucune mesure pour récupérer les centaines de millions de dollars que lui font perdre la convention fiscale avec La Barbade, alors qu'elle démontre beaucoup d'empressement pour que l'on paye nos impôts et qu'elle n'hésite pas à couper dans les prestations destinées aux chômeurs et aux chôm ...[+++]

[Translation] Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I would like the minister to explain to people why she has done nothing to recover the hundreds of millions of dollars lost because of the tax treaty with Barbados, when she is so keen on us paying our taxes and does not hesitate to cut benefits for the unemployed?


Monsieur le Président, je veux revenir sur une analyse du projet de loi C-33 qu'a effectuée l'Assemblée des Premières Nations, dans laquelle elle démontre que le projet de loi C-33 respecte les cinq conditions énoncées dans la lettre ouverte de Shawn Atleo et la résolution de l'assemblée des chefs et dans laquelle elle dit que le projet de loi C-33:

Mr. Speaker, I once again want to turn to an analysis that was provided of Bill C-33 by the Assembly of First Nations which said that not only did it show how Bill C-33 met the five conditions laid out in the open letter by Shawn Atleo and by the resolution from the Chiefs Assembly, but it also said that Bill C-33:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle démontre monsieur ->

Date index: 2021-03-12
w