Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle devrait rester globalement » (Français → Anglais) :

Pour l'UE dans son ensemble, elle devrait rester globalement neutre.

In the EU, it is set to remain broadly neutral.


Même s'il est prévu que certains États membres de la zone euro adoptent une politique budgétaire expansionniste en 2018, l'orientation budgétaire générale de la zone euro devrait rester globalement neutre.

A number of euro area Member States are expected to adopt expansionary fiscal policies in 2018 but the overall fiscal stance of the euro area is expected to stay broadly neutral.


Elle devrait rester proche de zéro dans les mois à venir, les prix de l’énergie étant plus bas qu’il y a un an.

It is expected that inflation remains close to zero in the near term as energy prices are lower than a year ago.


Ainsi, l'inflation mesurée par l'IPC global, y compris l'incidence temporaire de la réduction de la TPS, avoisinera probablement 1,5 p. 100 en moyenne jusqu'au deuxième trimestre de 2007, avant de remonter à la cible de 2 p. 100, où elle devrait rester jusqu'à la fin de 2008.

Total inflation, which includes the temporary impact of the GST reduction, will likely average 1.5 per cent through the second quarter of 2007 before returning to the 2 per cent target and remaining there through to the end of 2008.


Si elle devrait concerner tous les États membres d'ici à l’an prochain, elle devrait néanmoins rester inégale dans l'UE.

The economies of all Member States are expected to expand next year, but growth is still expected to remain uneven across the EU.


Dans de tels cas, l'autorité de contrôle chef de file devrait, lorsqu'elle adopte des mesures visant à produire des effets juridiques, y compris des mesures visant à infliger des amendes administratives, tenir le plus grand compte de l'avis de l'autorité de contrôle auprès de laquelle la réclamation a été introduite, laquelle devrait rester compétente pour effectuer toute enquête sur le territoire de l'État membre dont elle relève, en liaison avec l'autorité de contrôle chef de file.

In such cases, the lead supervisory authority should, when taking measures intended to produce legal effects, including the imposition of administrative fines, take utmost account of the view of the supervisory authority with which the complaint has been lodged and which should remain competent to carry out any investigation on the territory of its own Member State in liaison with the competent supervisory authority.


En conséquence, la Commission devrait rester en contact étroit avec tous les États membres, que ceux-ci comptent ou non un de leurs ressortissants parmi les membres de la Commission, et, à cet égard, elle devrait accorder une attention particulière à la nécessité de partager les informations avec tous les États membres et de les consulter.

Accordingly, the Commission should liaise closely with all Member States, whether or not they have a national serving as member of the Commission, and in this context pay special attention to the need to share information and consult with all Member States.


Une étudiante en route vers Ottawa m'a dit, dans l'avion ce matin, que si elle n'était pas dans sa salle de cours 20 minutes à l'avance, elle devrait rester debout à l'arrière parce que tous les sièges seraient déjà occupés, de même que toutes les marches en ciment de l'auditorium.

I was told by a student on the plane this morning on her way to Ottawa that if she is not at her class 20 minutes in advance, she will have to stand up in the back because all the seats will have been taken, as well as every cement step going down into the auditorium.


Au cours de la période 2002-2007, le ratio de la dette publique devrait rester globalement stable, à environ 52,5 % du PIB.

In the period 2002-2007, the government debt ratio is projected to remain broadly stable, at around 52½% of GDP.


Au cours de la période 2002-2007, le ratio de la dette publique devrait rester globalement stable.

During the period 2002-2007, the government debt ratio is projected to remain broadly stable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait rester globalement ->

Date index: 2025-06-01
w