Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «devrait rester globalement » (Français → Anglais) :

Même s'il est prévu que certains États membres de la zone euro adoptent une politique budgétaire expansionniste en 2018, l'orientation budgétaire générale de la zone euro devrait rester globalement neutre.

A number of euro area Member States are expected to adopt expansionary fiscal policies in 2018 but the overall fiscal stance of the euro area is expected to stay broadly neutral.


Pour l'UE dans son ensemble, elle devrait rester globalement neutre.

In the EU, it is set to remain broadly neutral.


La Commission estime que tout changement qui pourrait être considéré en temps opportun devrait viser à maintenir le même niveau de protection et devrait rester cohérent avec le cadre global que fournissent les instruments internationaux existants [15].

The Commission believes that any changes that might in due course be considered should aim to maintain the same level of protection and must be consistent with the overall framework provided by existing international instruments [15].


Dans leurs prévisions du printemps 2014, fondées sur l'hypothèse de politiques inchangées, les services de la Commission estiment que le déficit atteindra 1,9 % du PIB en 2014 et 2,4 % en 2015, tandis que la dette publique devrait rester globalement stable, à 45,8 % du PIB en 2015.

According to the Commission services' 2014 Spring Forecast, which is based on a no-policy-change assumption, the deficit-to-GDP ratio will amount to 1.9% in 2014 and 2.4% in 2015, while general government debt is expected to remain broadly stable at 45.8% of GDP in 2015.


La croissance économique devrait augmenter ou rester globalement stable dans la plupart des États membres au cours de la période de prévision.

Economic growth is set to rise or remain broadly stable in most Member States over the forecast horizon.


L’inflation devrait rester modérée en 2015 étant donné que les faibles prix des matières premières pèsent sur le taux global.

Inflation is set to remain subdued in 2015 as low commodity prices dampen the headline figure.


Au cours de la période 2002-2007, le ratio de la dette publique devrait rester globalement stable, à environ 52,5 % du PIB.

In the period 2002-2007, the government debt ratio is projected to remain broadly stable, at around 52½% of GDP.


Au cours de la période 2002-2007, le ratio de la dette publique devrait rester globalement stable.

During the period 2002-2007, the government debt ratio is projected to remain broadly stable.


Le ratio de la dette devrait demeurer inférieur à 60% du PIB et rester globalement stable autour de 52½% du PIB au cours de la période 2002-2007.

The government debt ratio is expected to remain below the level of 60% of GDP and to remain broadly stable, at around 52½% of GDP in the period 2002-2007.


La Commission estime que tout changement qui pourrait être considéré en temps opportun devrait viser à maintenir le même niveau de protection et devrait rester cohérent avec le cadre global que fournissent les instruments internationaux existants [15].

The Commission believes that any changes that might in due course be considered should aim to maintain the same level of protection and must be consistent with the overall framework provided by existing international instruments [15].




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait rester globalement ->

Date index: 2023-08-17
w