Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devrait pouvoir vivre " (Frans → Engels) :

On devrait pouvoir vivre en santé, instruire nos jeunes, penser à l'avenir et investir dans la recherche afin que nos entreprises puissent innover et prospérer.

We should be able to live a healthy life, teach our young people, think about the future and invest in research so that our companies can innovate and prosper.


Cinquièmement, la personne devrait être informée de ce à quoi elle s'expose et elle devrait pouvoir choisir si elle veut voyager ou non.

Fifth, the person should be made aware of what the exposure will be and be able to choose whether or not to travel.


L’agence devrait jouer un rôle dans le réexamen, fondé sur les faits, des projets de codes de réseau, y compris leur respect des orientations-cadres, et elle devrait pouvoir en recommander l’adoption par la Commission.

The Agency should have a role in reviewing, based on matters of fact, draft network codes, including their compliance with the framework guidelines, and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.


L'agence devrait jouer un rôle dans le réexamen, fondé sur les faits, des projets de codes de réseau, y compris leur respect des orientations-cadres, et elle devrait pouvoir en recommander l'adoption par la Commission.

The Agency should have a role in reviewing, based on matters of fact, draft network codes, including their compliance with the framework guidelines, and it should be enabled to recommend them for adoption by the Commission.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications de certification et des documents d'orientation ainsi que procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en œuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required, it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules, and it should be given the necessary authority to carry out its tasks.


Cela implique que la délégation des services de police en visite devrait être informée, dans une langue que ses membres comprennent, du plan tactique des services de police du pays hôte, qu’elle devrait pouvoir assister aux réunions d’information et d’évaluation et faire partie intégrante de la structure d’information mise en place (afin de pouvoir informer et être informée), et qu’elle dev ...[+++]

This means that the visiting police delegation should be informed, in a language they can understand, about the host police organisation's tactical plan, that they should be given the possibility to attend briefing and debriefing procedures, that they should be given the opportunity to become an explicit partner in the information structure (so that they can give information as well as be informed) and that they should be actively included in the police deployment in the field.


Elle devrait pouvoir soutenir, à moyen terme, la pression de la concurrence et des forces du marché de l'Union, sous réserve qu'elle continue à mettre en oeuvre son programme de réforme visant à éliminer les faiblesses subsistantes.

It should be able to cope with competitive pressure and market forces within the Union in the medium term, provided that it continues implementing its reform programme to remove remaining weaknesses.


Elle devrait pouvoir publier des spécifications d'agrément et des documents d'orientation. Il convient également qu'elle puisse procéder à des constats techniques et délivrer les certificats requis. Elle devrait assister la Commission dans le contrôle de l'application du présent règlement et des règles arrêtées pour sa mise en oeuvre et devrait disposer de l'autorité nécessaire pour s'acquitter de ses missions.

It should be able to issue certification specifications and guidance material and to make technical findings and issue certificates as required and it should assist the Commission in monitoring the application of this Regulation and of its implementing rules and should be given the necessary authority to fulfil its tasks.


Honorables sénateurs, tout le monde au Canada devrait pouvoir vivre paisiblement sans crainte que l'on vienne s'immiscer dans sa vie privée.

Honourable senators, everyone in Canada should be able to live their lives peacefully without fear of an invasion of their privacy.


M. Lazar : J'ai dit très clairement que l'industrie forestière peut vivre avec le projet de loi et qu'elle espère pouvoir vivre avec tout ce que produira le gouvernement, mais nous ne sommes pas ici pour vous dire d'adopter ou de ne pas adopter le projet de loi.

Mr. Lazar: I was very clear that the forest industry could live with the bill, and we hope we can live with whatever comes out of the government, but we are not here to say, ``Pass the bill,'' or ``Do not pass the bill'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devrait pouvoir vivre ->

Date index: 2022-11-09
w