Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle devra manifestement jouer " (Frans → Engels) :

Nous croyons que la prochaine génération de travailleurs devra manifester des attitudes sécuritaires et saines, elle devra avoir des convictions en matière de sécurité et de prévention.

We believe that the next generation of workers needs to be safe, to have the right attitudes, the right beliefs regarding safety and prevention.


constate que ce sont les consommateurs qui profitent le plus de l'achèvement du marché intérieur de l'énergie; soutient l'évaluation de la Commission selon laquelle la concurrence devra également jouer dans le domaine des énergies renouvelables lorsqu'elles seront suffisamment développées et économiquement viables, tout comme dans celui de l'ensemble des autres sources d'énergie, étant donné qu'elle est le meilleur moteur de l'innovation et le meilleur moyen de réduire les coûts, et ainsi d'empêcher l'aggravation de la pauvreté énergétique; souligne que le maintien des prix ...[+++]

Notes that those who will benefit most from completion of the internal energy market are the consumers; supports the Commission’s view that competition needs to extend to renewables, when they become mature and economically viable, as well as all other energy sources because it is the best stimulus to advances in innovation and price reductions, thereby preventing an extension of energy poverty; underlines that the persistence of regulated prices at the retail level jeopardizes the capability of consumers to fully exercise their choices;


les grandes manifestations sportives peuvent jouer un rôle important dans le développement d’une région ou d’une ville et avoir un impact considérable sur les plans économique, social et environnemental, si elles font l’objet d’une planification minutieuse le plus tôt possible.

Major sport events can play an important role in the development of the region or city and garner a great deal in terms of economic, social and environmental impact, if this is carefully planned from the earliest possible stage.


Cette Assemblée représente directement les citoyens européens et elle devra manifestement jouer un rôle primordial dans la construction de la nouvelle Europe.

This House directly represents the people of Europe and clearly therefore it has a key role to play in building that new Europe.


La Commission estime qu'elle devra y jouer un rôle majeur, consistant à donner l'impulsion politique requise, à coordonner les actions mises en oeuvre et à proposer des mesures spécifiques visant à créer le cadre législatif nécessaire.

The Commission considers that it will need to play a major role in providing the necessary political impetus, in co-ordinating actions and in proposing specific legislative measures in order to establish the necessary legislative framework.


La Commission estime qu'elle devra y jouer un rôle majeur, consistant à donner l'impulsion politique requise, à coordonner les actions mises en oeuvre et à proposer des mesures spécifiques visant à créer le cadre législatif nécessaire.

The Commission considers that it will need to play a major role in providing the necessary political impetus, in co-ordinating actions and in proposing specific legislative measures in order to establish the necessary legislative framework.


Elle devra être poursuivie, afin que l'administration bulgare soit à même de jouer le rôle qui lui sera dévolu lors de l'adhésion du pays à l'Union européenne.

This needs to be sustained to ensure public administration is prepared for its role at EU accession.


Nous croyons que la prochaine génération de travailleurs devra manifester des attitudes sécuritaires et saines, elle devra avoir des convictions en matière de sécurité et de prévention.

We believe that the next generation of workers needs to be safe, to have the right attitudes, the right beliefs regarding safety and prevention.


Elles devront également voir au rôle que le Pakistan devra aussi jouer dans la région.

It will also have to consider the future role of Pakistan in the region.


M. Peter Hogg: Si la sécession exige une modification constitutionnelle comme l'a dit la Cour suprême du Canada, le gouvernement fédéral devra nécessairement jouer un rôle, que la formule de modification soit la règle des 7-50 ou qu'elle soit l'unanimité.

Mr. Peter Hogg: Of course if secession requires a constitutional amendment, as the Supreme Court of Canada says it does, then the federal government will play a necessary role in that, whether the amending formula is the 7-50 formula or the unanimity formula.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle devra manifestement jouer ->

Date index: 2024-01-24
w