Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle a également clairement montré " (Frans → Engels) :

Elle a aussi clairement montré qu'il était nécessaire de donner davantage d'importance à la transparence et au contrôle ainsi qu'à l'évaluation appropriée des régimes de très grande ampleur, eu égard à leurs effets sur la concurrence dans le marché intérieur.

It also revealed the necessity to strengthen transparency, monitoring and proper evaluation of very large schemes in light of their effect on competition in the internal market.


L'analyse de l'ensemble de la période a clairement montré que la forte augmentation des importations faisant l'objet d'un dumping a non seulement érodé la rentabilité de l'industrie de l'Union, mais qu'elle a également entraîné un recul de la part de marché, de la production, de l'utilisation des capacités, de l'emploi, des investissements et du rendement des investissements de l'industrie de l'Union.

When analysing the whole period, it was clear that the strong increase of dumped imports led not only to deteriorating profitability but also to lost market share by the Union industry and drop in production, capacity utilisation, employment, investments and return on investments.


Selon moi, elle a également clairement montré que pour l’industrie automobile - tout comme pour Opel - la seule solution doit être européenne et qu’il est impossible de trouver dans un cadre national une solution à long terme qui résistera au test du temps sur les plans économique et social.

In my opinion, it has also clearly shown that for the automobile industry – just as for Opel – there can only be a European solution and that it is impossible to find a long-term solution within the framework of individual countries which will stand the test of time in economic and social terms.


Mesdames et Messieurs, le débat a également clairement montré que politiques sociales et politiques économiques ne peuvent être conçues sur le principe du «ou/ou» et que la seule possibilité est d'œuvrer sur une base «pas seulement/mais aussi», ce qui veut dire rechercher le développement équilibré de ces deux axes, sans accorder la primauté à l'un plutôt qu'à l'autre.

Ladies and gentlemen, the debate also clearly shows that social and economic policies cannot be designed on an ‘either/or’ basis. The only possibility is ‘not only/but also’, which means the balanced development of both policies together, without making giving preference to one over the other.


D'un autre côté, le débat a également clairement montré que notre objectif ne peut être atteint au seul niveau des États membres, sans un effort européen.

On the other hand, the debate also clearly shows that the goal cannot be reached at Member State level alone, without efforts at European level.


L'expérience a clairement montré que les mesures en matière de recherche et d'innovation ne peuvent atteindre leur but que si elles sont axées sur des actions prioritaires précises et qu'elles sont mises en œuvre de manière cohérente.

From past experience it is clear that, to succeed, research and innovation policy measures need to be targeted on focused priority actions and pursued with consistency.


Ces deux discussions ont porté sur l'avenir du marché intérieur et les objectifs de Lisbonne, et elles ont ainsi clairement montré l'importance que nous attachons au marché intérieur.

Circling around the future of the internal market and the Lisbon targets, both debates made clear how important the internal market is to us.


Elle a également clairement indiqué que les interventions des Fonds structurels ont intensifié la mise en réseau et multiplié les partenariats, tant entre des entreprises privées qu'entre des autorités locales.

There was also a strong indication that the structural funds interventions led to increased networking and partnerships, both between private enterprises and between local authorities.


Les débats relatifs aux rapports Paulsen l'ont également clairement montré.

The discussions on the Paulsen reports, of course, clearly illustrated this.


L'étude montre également clairement que l'engagement des acteurs du marché, notamment de l'industrie, dépendra de l'amélioration de l'efficacité et de la convivialité du système pour l'utilisateur.

The study also makes it very clear that the commitment of the market players, notably industry, will be conditional on improving the efficiency and user-friendliness of the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle a également clairement montré ->

Date index: 2023-06-14
w