Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efforts que nous devrons déployer » (Français → Anglais) :

Les efforts que nous devrons déployer pour réaliser l'objectif fixé pour 2010 correspondent à l'écart entre les points A et C sur le graphique.

The level of effort we are facing to achieve the target in 2010 is the difference between point A and C on the graph.


Pour atteindre l'objectif de 2010, nous avons estimé à 510 kilotonnes au total l'effort que nous devronsployer.

The total level of effort that we have estimated here is a sum total of 510 kilotons to achieve the 2010 target.


Deuxièmement, quelles sont les conséquences des efforts que nous devrons déployer à l'avenir pour communiquer avec les Canadiens?

Second, what are the implications for future efforts to communicate with Canadians?


Nous attachons donc une grande importance à la coopération entre l’EU-OSHA et nos points focaux, les partenaires officiels de la campagne et les partenaires des médias, et nous les remercions pour tous les efforts qu’ils ont déployés au cours des campagnes précédentes.

We therefore highly value the cooperation between EU-OSHA and our focal points, official campaign partners and media partners and thank them for all their efforts in previous campaigns.


À notre niveau, nous nous engagerons à déployer tous les efforts requis pour un meilleur équilibre entre les femmes et les hommes au sein de la Commission.

At our own level, we will commit to making all efforts in order to improve gender balance within the Commission.


Tous les changements que nous devrons apporter sont inscrits dans le projet de loi C-49, à savoir les mesures que nous devons prendre à l'arrivée d'un bateau, comment nous devons traiter les migrants arrivés sur ce bateau, et les efforts que nous devons déployer, de concert avec nos partenaires internationaux, pour empêcher l'arrivée d'un tel bateau.

All the changes we have to make on a long-term basis are part of Bill C-49, in which we describe what will happen if there were a vessel coming and how we would treat the migrants from that vessel, as well as all of the efforts, again with our international partners, to be put in place to be able to prevent such a vessel.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


Nous continuerons à déployer des efforts afin que d'autres partenaires suivent la même voie et nous sommes disposés à les aider.

We will keep working so that other partners will follow this example and we stand ready to support.


Nous devons déployer des efforts plus importants pour achever ce que nous appelons le marché intérieur européen.

We must work harder to complete the project we call the European single market.


Nous aussi, d’ailleurs. Il ne suffit pas de remporter des victoires militaires, et il faut que les Canadiens le comprennent et réalisent l’importance des efforts que nous devrons déployer pour « gagner » dans les pays qui ont besoin d’aide.

Military victories aren’t enough, and Canadians need to come to grips with that reality and take a broader approach to what “winning” means in foreign countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

efforts que nous devrons déployer ->

Date index: 2025-04-12
w