Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectivement obligé quiconque souhaite » (Français → Anglais) :

L'introduction de ce nouveau système a effectivement obligé quiconque souhaite rencontrer les plus hauts responsables et fonctionnaires de l'UE à s'inscrire au registre de transparence.

The introduction of this new system has effectively made entry on the Transparency Register a mandatory requirement for anybody who wants to meet the most senior EU decision-makers and officials.


L'instauration de ce nouveau système a effectivement rendu l'inscription sur le registre de transparence obligatoire pour quiconque souhaite rencontrer les responsables politiques et fonctionnaires de l'UE les plus importants.

The introduction of this new system has effectively made entry on the Transparency Register a mandatory requirement for anybody who wants to meet the most senior EU decision-makers and officials.


C'est ainsi que la rationalisation souhaitable des procédures de notification des fonds sera accompagnée de l'introduction de règles imposant à l'autorité du pays d'origine du fonds l'obligation de répondre effectivement et dans un délai approprié aux interrogations du pays d'accueil.

For example, the desired streamlining of fund notification procedures will be accompanied by provisions imposing an obligation on the fund's home authority to respond effectively to partner country concerns in a timely fashion.


L'harmonisation des obligations en matière d'enregistrement, de comptabilité et de fourniture d'informations est souhaitable pour assurer que la TTF est effectivement payée aux autorités fiscales.

Harmonisation of registration, accounting and reporting obligations is desirable to ensure effective payment of FTT to the tax authorities.


Quiconque souhaite créer un parti politique devra remplir un certain nombre de conditions et j'ai déjà mentionné qu'il fallait 250 membres avec l'obligation de présenter des rapports trimestriels et annuels.

Whoever wants to create a political party will have to fulfil a number of conditions, and I have already said the conditions are 250 members reporting obligations on a quarterly basis, on an annual basis.


(48 bis) Bien que les fournisseurs de contenus audiovisuels soient tenus de veiller à ce que les faits et les événements présentés dans les services de médias le soient correctement, il convient de préserver des obligations claires concernant le droit de réponse ou toute mesure équivalente permettant à quiconque estimant que ses intérêts légitimes ont été bafoués par une fausse information dans un service de média audiovisuel de faire valoir effectivement ses droits.

(48a) Even though the providers of audiovisual content are obliged to ensure that facts and events presented in the media services they offer are correctly reported, there must still be clear obligations with respect to the right of reply or equivalent measures so as to ensure that anyone who feels that his legitimate interests have been infringed by an assertion of incorrect fact via an audiovisual media service can effectively assert his rights.


Je souhaite déclarer en deuxième lieu que nous devons féliciter Mme Gräßle pour son travail de qualité et affirmer que le Parlement a l’obligation de garantir que l’argent que nous donnent les citoyens n’est pas gaspillé dans des coûts administratifs et qu’il arrive bien à destination en temps utile. Telle est effectivement l’intention du rapport de Mme Gräßle.

I will say secondly that we must congratulate Mrs Gräßle on her good work and say that this Parliament is obliged to ensure that the money that the citizens give us is not wasted on administrative costs and that it arrives on time and effectively, and that is the intention of Mrs Gräßle’s report.


Dès lors, nous souhaitons, au sein du groupe libéral, et c'est le souhait de M. Watson, que sa commission puisse se saisir effectivement du dossier et que nous sachions de manière extrêmement claire si le gouvernement autrichien a enfreint l'article 10 du traité, c'est-à-dire qu'il n'a pas rempli ses obligations à l'égard de l'Observatoire.

Consequently, we within the liberal group would like, and this is the wish of Mr Watson, his committee to be able to effectively take control of the matter and we would like to have very clear information on whether the Austrian Government has infringed Article 10 of the Treaty, that is, whether or not it has fulfilled its obligations with regard to the Monitoring Centre.


Dès lors, nous souhaitons, au sein du groupe libéral, et c'est le souhait de M. Watson, que sa commission puisse se saisir effectivement du dossier et que nous sachions de manière extrêmement claire si le gouvernement autrichien a enfreint l'article 10 du traité, c'est-à-dire qu'il n'a pas rempli ses obligations à l'égard de l'Observatoire.

Consequently, we within the liberal group would like, and this is the wish of Mr Watson, his committee to be able to effectively take control of the matter and we would like to have very clear information on whether the Austrian Government has infringed Article 10 of the Treaty, that is, whether or not it has fulfilled its obligations with regard to the Monitoring Centre.


Le projet de loi préciserait les droits et les obligations des résidents permanents, une question qui, depuis des années, pose problème (19). La règle principale, qui admettrait d’importantes exceptions, imposerait à quiconque voudrait conserver le statut de résident permanent l’obligation d’être effectivement présent au Canada pendant au moins deux ans (730 jours) pour chaque période de cinq ans de résidence.

The bill would clarify the residency requirements for permanent residents, a matter that has been problematic for years (19) The main rule, to which there would be important exceptions, would be that, to retain permanent residence, a person would be required to be physically present in Canada for at least two years (730 days) out of every five.


w