Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Traduction

Vertaling van "effectivement il serait totalement inadmissible " (Frans → Engels) :

Il serait totalement inadmissible qu'une femme, que des jeunes parents se voient privés d'un tel congé et se voient pénalisés strictement parce qu'ils mettent au monde un enfant.

It would be completely unacceptable that a woman, that young parents, be denied access to such leave and find themselves penalized simply because they are bringing a child into the world.


Cette société civile guinéenne nous appelle au secours et effectivement il serait totalement inadmissible que l’Union européenne puisse verser, dans le cadre de l’accord de pêche, des sommes dont nous savons pertinemment aujourd’hui qu’elles iraient tout droit dans les poches de la junte militaire au pouvoir et non pas au bénéfice des pêcheurs guinéens, comme le prévoient les textes.

This Guinean civil society is asking us to come to its aid, and it would, in fact, be totally unacceptable for the European Union to release funds as part of the fisheries agreement that we know full well today will go straight into the pockets of the military junta in power and not be used to help Guinean fishermen, as the texts intend.


M. Neil Maxwell (directeur principal, Opérations de vérification, Bureau du vérificateur général du Canada): Je ne sais pas si nos collègues voudront en dire plus là-dessus, mais le total des frais, selon les chiffres que nous avons, est un peu plus élevé que cela. Ce serait cependant, effectivement, de l'ordre de plus de 100 millions de dollars.

Mr. Neil Maxwell (Principal, Audit Operations Branch, Office of the Auditor General of Canada): I don't know if our colleagues here would care to elaborate, but the fee amounts, the figures we had, were slightly more than that, although they would be in the order of over $100 million.


Si ce gouvernement avait eu la véritable intention de réformer la Chambre haute, comme il le clame depuis belle lurette, il se serait abstenu d'un tel comportement totalement inadmissible et irresponsable.

If this government truly had the intention of reforming the upper chamber, as it has been claiming for a long time now, it would have avoided this unacceptable and irresponsible behaviour.


L'accord total des organismes culturels fournissant du contenu serait également nécessaire étant donné qu'ils détiennent effectivement le matériel numérique à la base du service.

The full agreement of the cultural organisations contributing content would also be necessary, since they actually hold the digital material that is at the basis of the service.


Ce serait une grave erreur historique pour l'UE de supprimer cette aide car, parallèlement à la réduction de la flotte communautaire, elle représente un instrument extrêmement utile de coopération au développement, qui a donné d'excellents résultats dans les nombreux pays où il est utilisé et ce, aussi bien pour le pays tiers que pour l'UE elle-même. Sa suppression serait donc totalement inadmissible et absurde car elle créerait un vide que d'autres États ou accords privés rempliraient, sans pour autant garantir la durabilité des ressources que l'UE est e ...[+++]

Combined with the reduction in the Community fleet, it is an extremely useful development cooperation instrument which has been very fruitful in many countries in which it is operational both for the third country and for the EU itself, and hence it would be totally unacceptable and pointless for it to disappear, creating a lacuna which other countries or private agreements would fill, without the guarantees of sustainability of resources that the EU can offer.


23. soutient qu'il serait souhaitable qu'une norme minimale définisse de façon précise tant l'incapacité permanente que le droit à l'indemnisation; considère toutefois qu'il serait plus approprié, sans préjudice de l'indemnisation totale des dommages matériels effectivement subis, que l'indemnisation des préjudices immatériels soit déterminée et calculée conformément aux dispositions nationales prévues pour des cas similaires;

23. Agrees that it would be desirable for a minimum standard to define not only the circumstances of permanent disability but also eligibility for compensation, but considers that, without prejudice to full compensation for any actual material damage suffered, it would be more appropriate for the compensation for immaterial damage to be determined and calculated in accordance with the national laws governing such cases;


24. soutient qu'il serait souhaitable qu'une norme minimale définisse de façon précise tant l'incapacité permanente que le droit à l'indemnisation; considère toutefois qu'il serait plus approprié, sans préjudice de l'indemnisation totale des dommages matériels effectivement subis, que l'indemnisation des préjudices immatériels soit déterminée et calculée conformément aux dispositions nationales prévues pour des cas similaires;

24. Agrees that it would be desirable for a minimum standard to define not only the circumstances of permanent disability but also eligibility for compensation, but considers that, without prejudice to full compensation for any actual material damage suffered, it would be more appropriate for the compensation for immaterial damage to be determined and calculated in accordance with the national laws governing such cases;


[Traduction] L'hon. Art Eggleton (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, il existe effectivement une surveillance judiciaire par rapport aux opérations nationales, mais dans le cas des entités étrangères, la surveillance est exercée par le CST et cette façon de procéder est totalement conforme au droit canadien (1450) [Français] M. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Monsieur le Président, en quoi la sécurité nationale serait-elle mieux ass ...[+++]

[English] Hon. Art Eggleton (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, with respect to domestic operations of that kind, there in fact is a judicial oversight, but with respect to foreign entities that is something that does come under CSE and that is something that is completely in accordance with all Canadian law (1450) [Translation] Mr. Claude Bachand (Saint-Jean, BQ): Mr. Speaker, how would national security be better served by giving a minister the responsibility to decide whether or not electronic surveillance is required rather than asking a judge, as is currently the case?


Il faut démontrer que le projet génère effectivement les réductions prévues, dans les délais impartis, et dans la mesure envisagée, en sachant que le marché pour ces réductions serait limité à environ 30 p. 100 du total imposé comme objectif aux grands émetteurs finaux.

We have to demonstrate that the project is actually delivering, over the period of time, the number of reductions that it said it would do, that the market for that would be limited to some 30 per cent of the total amount imposed for a target of large final emitters.


w