Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’exploitation auraient donc " (Frans → Engels) :

les conditions de l'accord conclu entre KFBG, d'une part, et Austrian Airlines et Air Berlin, d'autre part, auraient été acceptables pour un exploitant d'aéroport souhaitant réaliser un profit et l'accord ne comportait donc aucun élément d'aide d'État; par ailleurs, au moment où ont été conclus les accords sur la prestation de services aéroportuaires et la commercialisation avec Ryanair, Tuifly et HLX, on ne pouvait s'attendre à ce que les recettes générées soient supérie ...[+++]

The terms of the agreement concluded between KFBG and Austrian Airlines and Air Berlin, respectively, would have been acceptable to a profit-driven airport manager and therefore involved no state aid. On the other hand, airport services and marketing agreements concluded with Ryanair, Tuifly and HLX could not, when they were concluded, have been expected to generate more revenues than additional costs.


Les marges brutes d’exploitation auraient donc encore progressé de 15 % en l’espace de six ans.

Gross operating margins therefore increased by a further 15 % in the space of 6 years.


Les personnes qui vendent des services sexuels sont perçues comme des victimes d'une forme d'exploitation. Elles échapperaient donc aux poursuites judiciaires pour toute part qu'elles auraient prise dans les nouvelles infractions relatives à l'achat, à l'avantage matériel, au proxénétisme ou à la publicité.

Those who sell sexual services are viewed as victims of an exploitative practice, and accordingly, they would be immunized from prosecution for any part they may play in the new purchasing, material benefit, procuring or advertising offences.


Donc un homme et une femme mariés, par exemple, qui n'exploitent pas une entreprise ensemble, auraient droit à obtenir chacun des prêts garantis, dans la mesure où ces prêts doivent servir à des entreprises distinctes.

So a husband and wife, for example, who are not in business together would be able to secure separate guaranteed loans without impediment as long as these loans were for separate businesses.


11. considère que les zones de montagne dans l'Union seront particulièrement affectées par les changements climatiques qui progressent plus rapidement dans ces régions vulnérables, avec des incidences sur l'emploi, l'accessibilité, l'exploitation des sols, le tourisme et les infrastructures qui auraient justifié dans ce Livre blanc de prévoir des actions spécifiques pour "renforcer la résilience des zones de montagne"; suggère donc à la Commission de ...[+++]

11. Considers that mountainous areas in the Union will be particularly affected by climate change, which progresses more quickly in these vulnerable regions with an impact on employment, accessibility, land use, tourism and infrastructure, which would have justified providing in the White Paper for specific action to ‘increase the resilience of mountainous areas’; suggests, therefore, that the Commission should draft Community guidelines on adaptation to climate change in mountainous areas, in the context of a general policy on spatial planning in the face of this challenge, insofar as they are particularly sensitive geographical areas ...[+++]


En d’autres termes, la Commission ne peut exclure que, dans le cadre d’un appel d’offres public, les autorités régionales auraient été en mesure de trouver des exploitants supportant des coûts moindres et donc offrant de fournir les services en échange d’une rémunération inférieure.

In other words, the Commission cannot exclude that in the open public tender the regional authorities could have been able to find operators representing lower costs and consequently offering to provide the services demanding lower remuneration.


Je sais que nombre d’entre vous dans cette enceinte auraient souhaité que j’évoque plus en détail mes entrevues avec les États membres de l’Union européenne, mais je vous demanderais de comprendre que nous devons exploiter au maximum les perspectives de réussite du Conseil et je ne souhaite donc pas, en les rendant publiques, gâcher les résultats atteints, lentement mais sûrement, au cours des nombreuses entrevues de ces dernières ...[+++]

While I am aware that many of you in this House would have liked to hear even more in detail about the individual conversations with the European Member States, I would ask you to understand that we have to maximise the prospects for the Council’s success, and so I would not wish, by making them public, to throw away what we have achieved, slowly but surely, in many conversations over recent weeks.


23. est consterné par les allégations parues dans la presse selon lesquelles des bandes criminelles approcheraient et enlèveraient des enfants perdus dans les zones touchées par la catastrophe, dont les parents auraient disparu dans le tsunami, ainsi que des femmes, et qui les vendraient à des trafiquants en vue de leur exploitation sexuelle; demande donc, d'urgence, à Interpol et à la police locale, aux agences des Nations unies œuvrant dans les zones touchées (telles qu ...[+++]

23. Is appalled by media allegations that criminal gangs are befriending-kidnapping children lost in the disaster area, orphaned by the tsunami, and women and selling them to sex traffickers; calls, therefore, as matter of urgency on Interpol and local police, UN agencies operating in the disaster area (such as UNICEF) and NGOs to be very vigilant and to cooperate with local authorities in the protection of orphans and women, and in the search for missing persons in local hospital, shelters and border customs posts;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’exploitation auraient donc ->

Date index: 2021-04-26
w