Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’euros auxquels notre » (Français → Anglais) :

Valdis Dombrovskis, vice-président pour l’euro et le dialogue social, a soumis aux commissaires une première feuille de route des mesures à prendre immédiatement sur la base des traités en vigueur, afin de relever les défis actuels auxquels est confrontée notre Union économique et monétaire.

Valdis Dombrovskis, Vice-President for Euro and Social Dialogue, presented to Commissioners a first roadmap of actions to be taken immediately on the basis of existing Treaties in order to respond to the current challenges to our EMU.


Horizon 2020, le programme de l'UE qui finance la recherche pour la période 2014-2020 à hauteur de 80 milliards d’euros, consacrera plus de 3,8 milliards à des actions de recherche et d’innovation, afin de relever certains des grands défis auxquels est confrontée notre société, comme la sécurité alimentaire, l'agriculture et la sylviculture durables, la recherche marine, maritime et dans le domaine des eaux intérieures, et la bioéconomie.

Horizon 2020, the EU's €80 bn research funding programme for 2014-2020, will invest more than €3.8 bn in research and innovation actions addressing some of our society's biggest challenges like food security, sustainable agriculture and forestry, marine, maritime and inland water research and the bioeconomy.


Au lieu de tirer enfin un enseignement de la situation dans laquelle nous nous trouvons, une fois de plus, hier, nous avons vécu l’expérience sinistre de la commission des budgets qui discute de ce que nous allons faire des 90 millions d’euros auxquels notre Assemblée aura accès en 2006, personne ne sachant avec certitude à quoi l’argent sera dépensé.

Rather than at last learning something from the situation in which we find ourselves, we again, yesterday, had the spooky experience of the Committee on Budgets discussing what we are going to do with the EUR 90 million to which this House will have access in 2006, with nobody being quite sure what the money is going to be spent on.


– (PT) Malgré les améliorations apportées à ce rapport, auxquelles nous avons contribué notamment grâce à l’adoption de notre proposition d’augmenter la franchise de modulation de 5 000 à 10 000 euros afin de promouvoir une plus grande justice sociale dans le versement d’aides aux agriculteurs, nous regrettons que d’autres propositions aient été rejetées, même si certaines d’entre elles ont reçu plus de 200 voix pour, comme par exe ...[+++]

– (PT) Despite improvements made to this report, to which we contributed, not least with the adoption of our proposal to increase the modulation exemption from EUR 5 000 to EUR 10 000, in order to promote greater social justice in the payment of aid to farmers, we regret that other proposals were rejected, even though some received more than 200 votes in favour, such as support for sugar production in the Azores.


Hier soir, Jean-Claude Juncker nous a rappelé, lors de son excellent discours dans le cadre de notre débat sur le dixième anniversaire de l’euro, que l’Eurogroupe avait tenté, à plusieurs reprises, de prendre contact avec les Américains et d’autres nations afin d’évoquer les dangers auxquels nous étions confrontés.

Jean-Claude Juncker reminded us last night, in his excellent speech in our debate on the 10th anniversary of the euro, that the Eurogroup made a number of representations to the Americans and others about the dangers that we were facing.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, les comparaisons sont très intéressantes car les monnaies avec lesquelles nous comparons la nôtre sont d'habitude le dollar australien, l'euro, la livre sterling, le yen japonais, par rapport auxquelles notre performance est bien meilleure.

Senator Carstairs: Honourable senators, the comparisons are interesting ones because the currencies we normally compare ours to are the Australian dollar, the euro, the U.K. pound, the Japanese yen, against all of which we have performed much better.


Nous avons conclu, cette nuit, avec l'administration américaine, un accord mettant fin au différend euro américain sur la banane. Cet accord est, de notre côté, ad referendum du Conseil des ministres et du Parlement européen auxquels Franz Fischler et moi-même allons le recommander chaleureusement.

This evening we came to an agreement with the US administration which puts an end to the EU-US banana dispute. In the EU's case, the agreement has to be referred to the Council of Ministers and the European Parliament, and Franz Fischler and I will be recommending it to them wholeheartedly.


Vu sous cet angle je crois que ce programme pluriannuel n’est nécessairement que le premier pas, qui devrait être suivi concrètement - et à ce sujet je partage ce que disait il y a quelques instants notre collègue Rübig - en favorisant, par exemple, le réseau des Euro Info Centres , qui constituent un des aspects et des supports fondamentaux de l'action en faveur des petites et moyennes entreprises de l'union européenne et auxquels il faudrait, je pen ...[+++]

When seen in this context, this multiannual programme can only represent a first step, after which we must continue in tangible terms – and I agree with what Mr Rübig has just said on this – by promoting, for example, the development of the Euro Info Centre network, which is one of the facets and mainstays of action in favour of small and medium-sized businesses within the European Union. I feel that this network should also be made responsible for the local-level coordination of those European networks that are already up and running.


Vu sous cet angle je crois que ce programme pluriannuel n’est nécessairement que le premier pas, qui devrait être suivi concrètement - et à ce sujet je partage ce que disait il y a quelques instants notre collègue Rübig - en favorisant, par exemple, le réseau des Euro Info Centres, qui constituent un des aspects et des supports fondamentaux de l'action en faveur des petites et moyennes entreprises de l'union européenne et auxquels il faudrait, je pen ...[+++]

When seen in this context, this multiannual programme can only represent a first step, after which we must continue in tangible terms – and I agree with what Mr Rübig has just said on this – by promoting, for example, the development of the Euro Info Centre network, which is one of the facets and mainstays of action in favour of small and medium-sized businesses within the European Union. I feel that this network should also be made responsible for the local-level coordination of those European networks that are already up and running.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’euros auxquels notre ->

Date index: 2022-02-11
w