Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’entre vous ici connaissent probablement " (Frans → Engels) :

Mais, naturellement, à côté de notre marché domestique européen, le Royaume-Uni restera un marché important pour beaucoup d'entre vous, et je comprends les inquiétudes qui s'expriment ici et partout en Europe sur les conséquences d'un Brexit que nous n'avons pas souhaité.

But naturally, alongside this home market, the UK will remain an important market for many of you, and I understand the concern which is expressed here and throughout Europe about the consequences of Brexit, which we did not want.


La plupart d'entre vous le connaissent probablement. Les consommateurs sont de plus en plus attentifs à ce logo, car pour eux, ça veut dire que le produit en question est un produit laitier canadien.

Certainly, consumers are becoming increasingly aware of this blue cow logo because it signifies to them that that particular product is a Canadian dairy product.


Si l'on m'avait dit, il y a quelques mois encore, que je serais présent ici parmi vous, je ne l'aurais probablement pas cru.

If you’d told me a few months ago that I’d be sitting here I’d probably not have believed you.


Si je vous pose la question, c'est parce que tous les députés ici présents connaissent probablement bien les programmes d'emplois d'été pour les jeunes, par exemple, dans lesquels on investit.

I'm asking because, for instance, each member here is probably pretty used to the youth summer jobs program, which is development money that's put out.


Il est probable que deux d'entre eux seront achevés d'ici à la fin de 2013 et le troisième d'ici à la fin de 2014.

It is anticipated that two of them will be completed by the end of 2013 and the third one by end of 2014.


Vu l'accroissement de la mobilité professionnelle et privée des citoyens de l'Union entre les États membres, il est probable que la demande de tels services augmente, parallèlement à la hausse du nombre d'affaires concernant des personnes n'ayant qu'une connaissance limitée de la langue d'instruction.

Given the increasing professional and personal mobility of EU citizens between Member States, growing demand for such support is likely, as the number of cases involving persons with limited skills in the court’s language increases.


Par contre, je suis persuadé que la majorité des personnes ici présentes ne savent pas ce que vous avez fait. Ils ne connaissent probablement pas la commission Béland non plus.

They probably don't know about the Béland Commission either.


Il est fort probable que les concepts utilisés jusqu'ici dans les contrats conclus entre les ISP et leurs clients soient différents de ceux utilisés dans la nouvelle directive et dans la législation nationale de la transposition.

The concepts as used in previous contracts between ISPs and their customers are likely to be different from those used in the new Directive and subsequent national transposition law.


Je n'étais pas ici, je n'y ai pas pris part et je ne vais pas raconter toute l'histoire de cette période que de nombreux sénateurs connaissent probablement bien.

I was not here, I had no part of it, and I shall not recite the history of that period, which is probably well known to many senators here.


Ceux d'entre vous qui ont siégé au comité durant la dernière Législature connaissent probablement les principaux éléments du projet de loi, parce qu'il se fonde sur son prédécesseur, le projet de loi C-66, qui s'est rendu à la troisième lecture au Sénat avant de mourir au Feuilleton, en raison du déclenchement des élections.

Those of you who served on this committee during the last Parliament may be familiar with the major components of this bill. That is because it is based on its predecessor, Bill C-66, which made it all the way to third reading in the Senate, only to die on the Order Paper with the election call.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’entre vous ici connaissent probablement ->

Date index: 2021-05-24
w