Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’autres collègues autrichiens puissent affirmer » (Français → Anglais) :

Je suis également d'accord avec mon collègue quand il affirme qu'il faudra aussi renforcer l'ensemble de nos politiques de sorte que les nouveaux arrivants puissent s'intégrer à une société qui réponde véritablement aux besoins modernes.

I also agree with my colleague when he says that we will also have to strengthen our policies in general to make sure that we can integrate the newcomers in a society that really meets modern needs.


La ministre qui, à l'instar d'autres de ses collègues ministériels, a affirmé que le registre des armes à feu ne coûterait pas plus de 85 millions de dollars—alors qu'on en est à 685 millions—nous fournit aujourd'hui d'autres assurances. Elle nous demande de faire confiance au gouvernement, d'accepter que cela est implicite dans la mesure législative.

This minister, who promised, along with this government, that the gun registry would not cost more than $85 million, while it's now cost $685 million, is now giving other assurances and saying, trust us, it's implicit in the legislation.


Si vous comparez les pays européens, mes collègues du syndicat autrichien de la radiodiffusion me disent qu'ils se perçoivent un peu comme les Canadiens par rapport aux États-Unis, entre autres parce qu'ils parlent allemand et que l'Allemagne voisine a une économie plus importante.

When you look at European countries vis-à-vis each other, my colleagues in the Austrian Broadcasting Union tell me they kind of view themselves the same way Canadians view ourselves vis-à-vis the United States, because they speak German and Germany is next door and has a bigger economy and all of that.


Le sénateur Tardif était déterminée à faire en sorte que la génération qui suivait la sienne et toutes les suivantes puissent affirmer leur identité de plein droit, sans devoir quitter la maison au même âge où notre collègue a dû le faire.

Senator Tardif was determined that the next generation and all the succeeding ones would be able to realize their identity, by right, without having to leave home at the same age she did.


Si mon cher collègue a des affirmations contraires ou autres, qu'il aille les dire en dehors de cette Chambre.

If my colleague has statements to make to the contrary or other, he should make them outside this House.


Jarzembowski (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Vice-Présidente, je ne crois pas que M. Rack ou d’autres collègues autrichiens puissent affirmer que avoir un sens moral supérieur.

Jarzembowski (PPE-DE) (DE) Mr President, Madam Vice-President, I do not believe that Mr Rack, or other Austrian Members can claim the moral high ground. That is simply false.


Jarzembowski (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Madame la Vice-Présidente, je ne crois pas que M. Rack ou d’autres collègues autrichiens puissent affirmer que avoir un sens moral supérieur.

Jarzembowski (PPE-DE ) (DE) Mr President, Madam Vice-President, I do not believe that Mr Rack, or other Austrian Members can claim the moral high ground. That is simply false.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, de temps ? autre, et l’espace d’un instant seulement, les chefs d’État se font quelques illusions et je pense que l’une d’entre elles est qu’ils puissent affirmer vouloir une levée de l’embargo sur les ventes d’armes ? la Chine.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, from time to time, and only for a moment, Heads of State simply delude themselves, and I believe that one of their delusions is that they can simply say that they want the arms embargo on China removed.


Il ne s’agit pas, M. Patten, d’une question de prestige politique et il ne s’agit pas de donner la priorité à une région plutôt qu’à l’autre, comme l’un de nos collègues l’a affirmé lors de cette séance.

It is not a question of political prestige, Mr Patten, nor of prioritising one region over another, as one of our fellow Members has said during this sitting.


Cependant, je ne peux franchement pas m’empêcher de conclure par une réflexion à l’attention de mes collègues autrichiens : je suis un peu attristé par le fait que les députés autrichiens bénéficient, dans cette Assemblée, d’une vaste solidarité de la part de leurs concitoyens de tous les partis politiques, mais non de la part des députés des autres pays.

However, quite frankly, there is something I must say in conclusion to the Austrian Members. I am rather saddened by the fact that the Austrian Members receive great support in this House from their fellow countrymen, of all political parties, of course, but that they do not enjoy any support at all from the Members of other nationalities.


w