Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’accord avec monsieur bushill-matthews » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, permettez-moi de dire à quel point je suis d’accord avec Monsieur Brok et à quel point je ne suis pas d’accord avec Monsieur Bushill-Matthews, mais j’y reviendrai dans quelques instants.

– Mr President, let me say how much I agree with Mr Brok and how much I disagree with Mr Bushill-Matthews, but I will come to that in a moment.


M. Carmen Provenzano: Très brièvement, monsieur le président, j'ai écouté attentivement les raisons données par mon collègue M. Matthews en faveur de cette motion et, très franchement, je suis tout à fait d'accord avec lui.

Mr. Carmen Provenzano: Just very briefly, Mr. Chair, to the committee members, I listened carefully to the reasons given by my colleague, Mr. Matthews, in support of the motion and, quite frankly, I agree completely with his comments.


M. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Monsieur le président, je suis aussi d'accord avec M. Matthews, qu'on devrait aller à Terre-Neuve.

Mr. Paul Steckle (Huron—Bruce, Lib.): Mr. Chairman, I also support Mr. Matthews' view that we should go to Newfoundland.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Bushill-Matthews, le Conseil vous renvoie tout d’abord à sa réponse du 5 mars dernier à la question écrite sur le sujet, dans laquelle il explique pourquoi des droits antidumping ont été imposés en 2001 sur l’importation des tubes fluorescents compacts à ballast électronique intégré originaires de la République populaire de Chine. Il précise que le 17 juillet 2006 la Commission a entamé un examen en raison de la cessation imminente de l’applicabilité de ces mesures en ve ...[+++]

Günter Gloser, President-in-Office of the Council (DE) Mr Bushill-Matthews, the Council would refer you in the first instance to its answer of 5 March of this year to the written question on this subject, in which it explained why it was that, in 2001, anti-dumping tariffs were imposed on the import of integrated electronic compact fluorescent lamps originating from the People’s Republic of China, and in which it also stated that the Commission, on 17 July 2006, had begun a review further to the imminent cessation of these measures’ a ...[+++]


Fischler, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Bushill-Matthews, permettez-moi de clarifier tout d’abord le fait que les "zones de l’objectif 1" sont entre parenthèses, ce qui veut dire que cela ne concerne pas uniquement les zones qui connaissent un déclin général, même si la question faisait spécifiquement référence à l’objectif 1.

Fischler, Commission (DE) Mr President, Mr Bushill-Matthews, let me first make it clear that ‘Objective 1 areas’ is in parentheses, so this is not just about areas that are generally in decline, although the question made specific reference to Objective 1.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, Monsieur Bushill-Matthews, merci pour cet excellent rapport.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, many thanks, Mr Bushill-Matthews, for this excellent report.


M. Matthew King: Je suis d'accord (1730) Le président: Merci, monsieur Lauzon.

Mr. Matthew King: I agree (1730) The Chair: Thank you, Mr. Lauzon.


C'est pourquoi, chers collègues, cher Monsieur Bushill-Matthews, moi qui ai été rapporteur pour le Parlement européen avec d'autres, ici, en 2001, qui ai contribué à faire adopter par une immense majorité de notre assemblée, comme cela a été le cas de nouveau en 2007, une demande de révision ambitieuse de cette directive, je ne peux pas accepter que l'on mette en cause la Confédération européenne des syndicats.

That is why, ladies and gentlemen, Mr Bushill-Matthews, as rapporteur for the European Parliament with others in 2001, and having helped to get the request for an ambitious revision of this directive adopted by a large majority in Parliament, as was the case again in 2007, I cannot accept this criticism of the European Trade Union Confederation.


M. Bill Matthews: Monsieur le Président, je remercie les députés de leur accord.

Mr. Bill Matthews: Madam Speaker, I thank the members for their concurrence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’accord avec monsieur bushill-matthews ->

Date index: 2025-01-18
w