Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d’accord avec mon collègue elmar brok lorsqu » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord avec mon collègue, M. Cotler, lorsqu'il dit que cette disposition est susceptible de limiter la portée de la définition.

I agree with my colleague, Mr. Cotler, that in some respects it could limit the ambit of the definition.


Je suis tout à fait d'accord avec mon collègue de Kamloops—il nous arrive effectivement d'être parfois d'accord—lorsqu'il dit que pour les mégaprojets, il faudrait inciter ces sociétés à embaucher et à former des travailleurs qui habitent dans la région.

I certainly agree with my colleague from Kamloops—and we do agree on things sometimes—that on the megaprojects there should be an incentive or a demand to hire locally and train locally as much as possible.


Je suis d'accord avec mon collègue, M. Silva, lorsqu'il dit qu'il faut que des progrès mesurables soient réalisés dans un délai raisonnable.

I agree with my colleague, MP Silva, that measurable progress in a reasonable time needs to be made here.


C’est pour cette raison que j’ai particulièrement soutenu les deux amendements oraux proposés par mon collègue Elmar Brok insistant sur la nécessité d’une meilleure coordination des politiques monétaires dans le cadre de la relation transatlantique.

That is why I endorsed, in particular, the two oral amendments tabled by my colleague, Mr Brok, which stressed the need for better coordination of monetary policies within the context of transatlantic relations.


Je suis entièrement d’accord avec la déclaration de mon collègue, Elmar Brok: nous devons coopérer davantage dans le domaine de l’armement.

I agree entirely with the opinion of my fellow Member, Elmar Brok, that we must cooperate more in the area of arms.


C’est pourquoi je suis d’accord avec mon collègue Elmar Brok lorsqu’il dit que le Conseil et la Commission doivent également réagir très vite et de façon très déterminée.

That is why I agree with my colleague Elmar Brok, that the Council and the Commission must also react very speedily and very determinedly.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de dire au nom d’une partie du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et, surtout, au nom de mon collègue Elmar Brok, que nous sommes choqués que la présente Assemblée ait rejeté aujourd’hui l’amendement qui aurait inclus les Chrétiens et les autres minorités religieuses dans le rapport.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to say on behalf of part of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and, above all, on behalf of my colleague, Elmar Brok, that we are shocked that the House has today rejected the amendment which would have included Christians and other religious minorities in this report.


En passant, je suis d'accord avec mon collègue, Marc Lalonde, lorsqu'il parlait de M. Schreiber, que je n'ai personnellement jamais vu faire quoi que ce soit de répréhensible.

Mr. Schreiber was right. Incidentally, I agree with Marc Lalonde, my colleague, in his assessment of Mr. Schreiber, whom I personally have never seen do anything wrong.


Tout d’abord, au sujet de ce que mes collègues de l’autre côté de l’Assemblée ont contesté, je voudrais dire - et ce faisant je suis tout à fait d’accord avec mon collègue M. Brok - que la raison pour laquelle l’Union européenne a besoin de technologie militaire est que nous, les Européens, nous ne pouvons pas dépendre de tiers ou prêter le flanc au chantage lorsqu’il y va d ...[+++]

First of all, on the subject of something my fellow Members on the other side of the House have called into question, I should like to say – and in so doing explicitly agree with my colleague Mr Brok that the reason that the European Union needs military technology is that we Europeans cannot be dependent on third parties or leave ourselves open to blackmail when it comes to our security.


Cependant, je suis tout à fait d'accord avec mon collègue Antonio Vitorino lorsqu'il affirme que cette approche décousue ne peut pas être considérée comme un partage des charges.

However, I fully agree with my colleague Antonio Vitorino when he says that such a piecemeal approach cannot be described as burden-sharing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’accord avec mon collègue elmar brok lorsqu ->

Date index: 2022-07-16
w