Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’abord remercier une fois encore mme sommer " (Frans → Engels) :

Barrot, vice-président de la Commission. - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.


Barrot, vice-président de la Commission . - Je vais être bref, Monsieur le Président, mais je vais d’abord remercier une fois encore Mme Sommer pour son excellent travail, ainsi que la commission des transports et du tourisme. Normalement, je l’espère, cela doit conduire à l’adoption de la proposition en première lecture.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I intend to keep my remarks brief, Mr President, but I should like to start by thanking Mrs Sommer and the Committee on Transport and Tourism once again for their outstanding work, which I hope will result in the proposal being adopted at first reading.


Monsieur le Président, je veux tout d'abord remercier encore une fois le député de Red Deer pour les efforts qu'il a déployés pour attirer l'attention de la Chambre sur la question de la fausse représentation à titre d'agent de la paix.

Mr. Speaker, I would like to begin by once again thanking the member for Red Deer for the work he has done to bring the issue of the personation of peace officers to the attention of the House.


Madame la Présidente, j'aimerais d'abord remercier, encore une fois, mon collègue d'Ottawa—Orléans de cette motion.

I want to teach young people not to make the mistakes I have made, to eat more healthy foods, to not give in to the immediate pleasures that unhealthy foods could give them and to not starve themselves in the process, Madam Speaker, first of all I would like to once again thank my colleague from Ottawa—Orléans for this motion.


Mais j'aimerais tout d'abord remercier les électeurs de Cardigan qui m'ont fait confiance encore une fois et m'ont réélu à la Chambre des communes.

Before doing that, I would like to thank the people of Cardigan for having faith in me once again and re-electing me to the House of Commons.


− (PL) Monsieur le Président, je tiens à remercier les rapporteurs fictifs, Mme Sommer et Mme Griesbeck, ainsi que M. Evans et Mme Ţicău, pour leurs interventions, leur coopération et leur soutien.

− (PL) Mr President, I should like to thank the shadow rapporteurs, namely Mrs Sommer and Mrs Griesbeck, as well as Mr Evans and Mrs Ţicău for their statements, cooperation and support.


- (FI) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier chaleureusement notre rapporteur, Mme Müller, qui s’est acquittée de sa tâche dans des conditions difficiles.

– (FI) Mr President, firstly I would like to express my sincere thanks to the rapporteur, Emilia Müller, who has attended to her task in difficult circumstances.


Pour conclure, je remercie une fois encore Mme Paulsen pour l'excellent travail qu'elle a réalisé sur ce dossier.

To conclude, I once again thank Mrs Paulsen for the excellent work she has done on this file.


Honorables sénateurs, je voudrais tout d'abord remercier les sénateurs membres du Comité des transports et des communications qui, encore une fois, ont fait preuve de sérieux et de diligence dans leur travail.

Honourable senators, I wish to begin by thanking the senators on the Transport and Communications Committee who have, once again, worked seriously and diligently.


Mme Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, PC): Monsieur le Président, je veux tout d'abord remercier notre collègue d'Acadie—Bathurst de nous donner la possibilité aujourd'hui de discuter, encore une fois, des problèmes sérieux que vivent les travailleurs saisonniers.

Ms. Angela Vautour (Beauséjour—Petitcodiac, PC): Mr. Speaker, first of all I would like to thank my colleague from Acadie—Bathurst for giving us the opportunity today to discuss once again the serious problem of seasonal workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d’abord remercier une fois encore mme sommer ->

Date index: 2024-10-24
w