Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déterminer si cela nuirait » (Français → Anglais) :

Je vous demande d'essayer de déterminer si cela nuirait considérablement au marché.

I ask you to consider whether that damage to the marketplace is significant.


une évaluation ait lieu en vue de déterminer si cela présente, pour la santé des personnes, un risque qui requiert une action; et

it shall be assessed whether that poses a risk to human health which requires action and,


Dans certains États membres, les remboursements aux nouveaux arrivants prennent jusqu’à deux ans (alors que dans d’autres pays, les paiements sont effectués dans les 8 jours, avec une commission de 1,5 %. Si chaque opérateur exploitait son propre système de billetterie, cela nuirait à l’offre de service dont bénéficient les voyageurs en détournant, au profit du paiement de commissions sur la vente de billets, des moyens financiers qui auraient pu servir à améliorer le service, et en réduisant l’attractivité globale du transport ferroviaire par rapport à d’autres modes de transport.

Reimbursement to new entrants in some Member States takes up to 2 years (whereas in others payments are made within 8 days at 1.5% commission). If every operator ran a different ticketing system, this would be to the detriment of the service offer from the passengers’ view-point, diverting costs away from improvements in service towards covering commission in ticket sales and reducing the overall attractiveness of rail compared to other modes.


restauration de la diversité biologique aux conditions qui existaient avant que le dommage soit survenu, ou leur équivalent le plus proche; et quand l'autorité compétente détermine que cela n'est pas possible;

Restoration of biological diversity to the condition that existed before the damage occurred, or its nearest equivalent; and where the competent authority determines this is not possible;


En effet, nous pourrions être poursuivis en justice pour non-respect des clauses contractuelles et, de plus, cela nuirait encore plus aux budgets des États membres, qui attendent de nous le remboursement de la part de l'UE dans le financement qu'ils ont déjà versé aux bénéficiaires; enfin, l'arrêt de ces projets à mi-chemin serait préjudiciable à des collectivités entières.

Firstly we could be sued for not respecting the terms of the contracts, secondly, this would harm Member States' budget even more since they expect us to reimburse the EU share of the funding that they have already paid to beneficiaries; thirdly, stopping such projects half-way through would be detrimental to whole communities.


S'il est vrai qu'elle éliminerait les barrières réglementaires sur le marché intérieur et qu'elle allégerait la charge des entreprises, l'option 6 déplacerait le problème de l'insécurité juridique vers les consommateurs et nuirait ainsi à la confiance de ces derniers. Cela créerait également des problèmes pour les juridictions et les autorités nationales de contrôle qui seraient obligées d'appliquer une loi étrangère.

While this option would remove regulatory barriers in the internal market and result in a reduction of the burden for business, it would transfer the problem of legal uncertainty to consumers resulting in negative impacts on consumer confidence; it would also create problems for national courts and enforcement bodies who would have to apply a foreign law.


Le groupe a examiné les possibilités de modifier les valeurs limites pour les essais d'émission prescrits dans la directive 96/96/CE et dans la directive 2000/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 juin 2000 relative au contrôle technique routier des véhicules utilitaires circulant dans la Communauté(3), afin de déterminer si cela pouvait être bénéfique pour l'environnement.

The group examined the options for amending the limits for the emission tests prescribed in Directive 96/96/EC and in Directive 2000/30/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2000 on the technical roadside inspection of the roadworthiness of commercial vehicles circulating in the Community(3) to determine whether improved environmental benefits could be realised.


b) les experts spécialisés dans ce type d'enquêtes, afin de leur confier des travaux déterminés, et cela uniquement dans le cas d'une enquête ouverte à la suite d'un accident majeur.

(b) accident investigation experts to undertake specific tasks but only when an investigation is opened following a major accident.


A la suite des essais nucléaires effectués par l'Inde, l'UE a clairement fait savoir au Pakistan que, s'il procédait à un essai nucléaire, cela nuirait à son environnement de sécurité.

Following the nuclear tests by India, the EU made clear to Pakistan that a nuclear test by Pakistan would damage Pakistan's security environment.


Cela: - nuirait au fonctionnement du marché interne - entraverait le processus de convergence économique - entraînerait la marginalisation des plus vulnérables; et - conduirait à l'isolationnisme, nous empêchant d'apprendre les uns des autres .

It will : - damage the functioning of the internal market - hinder the process of economic convergence - lead to the marginalisation of the most vulnerable; and - lead to isolationism, preventing us from learning from each other", he said.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déterminer si cela nuirait ->

Date index: 2021-10-10
w