Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer quels patients pourraient tirer " (Frans → Engels) :

La plus récente de ces possibilités est l'arrivée de nouveaux médicaments liés à un marqueur génétique permettant de déterminer quels patients pourraient tirer avantage des produits.

The most recent is the arrival of new drugs that are linked to a genetic marker to identify the patients that will benefit from a new therapy.


Des difficultés à déterminer quel cachet correspond à l’entrée de quelle personne pourraient survenir dans le cas d'un visa à entrées multiples et de déplacements fréquents des deux personnes.

Difficulties of identifying which stamp corresponds to the entry of which person could arise in case of a multiple entry visa and frequent travels of both persons.


Les États membres devraient également mener une réflexion stratégique afin de déterminer quels instruments financiers pertinents, en plus du financement AMIF spécifiquement adapté au soutien de l’intégration, pourraient être canalisés en temps utile, dans le cadre des programmes des Fonds structurels et d’investissement européens et d’autres instruments de financement de l’UE, pour soutenir leurs objectifs d’intégration, et renforc ...[+++]

Member States should also strategically examine how, in addition to the integration-tailored AMIF funding, other relevant financial support can be timely channelled under the European Structural Investment Fund programmes and other EU funding instruments to support their integration objectives, and enhance synergies and complementarity across different policy areas and levels.


Les échanges d'expérience pourraient aider à déterminer les éléments qui, en étant intégrés dans les stratégies, auraient pour effet de faire progresser le développement durable, quel que soit le contexte national, et qui pourraient donc être utilement diffusés.

Exchanges of experiences may eventually help to identify common elements whose inclusion into the strategies would be conducive to progress irrespective of the national context, and which may therefore usefully be disseminated.


Elle laisse les médecins déterminer quels patients auront droit à un test, même si l'on sait que le triage des patients comporte de grands risques.

She has left doctors to decide which patients will get tests when there are substantial risks inherent in the triaging of these patients.


La convention de Lugano de 1988 concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale est ouverte à l'adhésion des États tiers, et l'Union devrait déterminer, en collaboration avec les autres parties contractantes, quels États tiers pourraient être encouragés à y adhérer.

The 1988 Lugano Convention on Jurisdiction and the Enforcement of Judgements in Civil and Commercial Matters is open to the accession by other States and the Union should assess, in cooperation with the other Contracting Parties, which third countries could be encouraged to accede to it.


Je conseille fortement au ministre de la Justice d'exhorter ses homologues provinciaux à cesser le processus de désinstitutionnalisation et à examiner plutôt des solutions efficaces pour déterminer quels patients devraient ou non recevoir leur congé.

I strongly advise the Minister of Justice to urge his counterparts in the provinces to stop the deinstitutionalizing process and look at effective means of determining which patients should or should not be deinstitutionalized.


Détermination des critères à remplir et des conditions dans lesquelles les ressortissants des pays tiers pourraient, à l'instar des ressortissants de la Communauté et de leurs familles, être autorisés à s'établir et à travailler dans n'importe quel État membre de l'Union européenne, en tenant compte des incidences sur l'équilibre social et le marché du travail

Determination of the criteria and of the conditions under which, like Community nationals and their families, third country nationals could be allowed to settle and work in any Member State of the Union, taking account of the consequences for social equilibrium and the labour market.


C'est ce que nous n'avons pas encore déterminé. Nous n'avons pas encore déterminé quel rôle pourraient jouer les partis politiques - j'ai l'intention d'en discuter avec eux - et quel rôle pourraient joué les députés eux-mêmes.

What we have yet to determine is the role that political parties could play in the process - and I intend to take this matter up with them - and what role the Members themselves could play.


J'aimerais évaluer à quel point il serait facile pour une telle personne d'examiner votre liste et de déterminer quels programmes pourraient potentiellement l'aider dans un projet.

I would like to assess how easy it would be for such an individual to look at your list and figure out in what areas he or she could potentially get help for a project.


w