Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déterminer quel devrait » (Français → Anglais) :

La chose la plus importante pour nous est de déterminer quel devrait être le budget ou ce que le gouvernement devrait faire à propos de ces questions.

The most important thing for us to do is to try to determine where we feel the budget or our government should be going on those issues.


Je conclurai en rappelant que le vérificateur général est du même avis, que d'après lui nous disposons maintenant d'une réserve suffisante et qu'il devrait y avoir plus de transparence dans la loi, monsieur le président, ainsi qu'une analyse actuaire du fonds, afin que nous puissions déterminer quel devrait être le taux des cotisations.

I'll conclude by saying that the Auditor General states the same thing. He says we do have an adequate reserve now, and he's saying there should be more transparency in the act, Mr. Chairman, along with an actuarial analysis of the fund so we can determine what that rate should be.


Le sénateur Fitzpatrick: S'il existait un mécanisme, de type comité de vérification, pour déterminer quel devrait être le niveau de rémunération dans un secteur donné pour une responsabilité donnée, vous pensez que les actionnaires, adéquatement informés, pourraient prendre une telle décision?

Senator Fitzpatrick: If there were a process in which the proper steps are taken, something like an audit committee, in determining what the compensation level should be in a particular industry for a particular responsibility, you believe that the shareholders, properly informed, could make such a decision?


Ceci dit, nous savons pertinemment que les marchés du travail et les conditions socioéconomiques diffèrent d'une région à l'autre et que ce sont les gouvernements provinciaux et territoriaux qui sont les mieux placés pour déterminer quel devrait être le niveau du salaire minimum, selon les particularités régionales.

However, as a matter of practical reality, we recognize that there are differences in labour markets and social and economic conditions in different parts of the country. We also accept that the provincial and territorial governments are in the best position to set minimum wage rates that they see as being consistent with their regional needs.


(61) Les conditions objectives permettant de déterminer quel opérateur économique, partie à l'accord-cadre, devrait exécuter une tâche donnée telle que la fourniture de produits ou la prestation de services destinés à être utilisés par des personnes physiques, peuvent englober, dans le contexte des accords-cadres définissant toutes les conditions, les besoins ou le choix des personnes physiques concernées.

(61) The objective conditions for determining which of the economic operators party to the framework agreement should perform a given task, such as supplies or services intended for use by natural persons, may, in the context of framework agreements setting out all the terms, include the needs or the choice of the natural persons concerned.


Tant que le niveau du plafond applicable n'aura pas été clairement établi, il n'est pas possible de déterminer si un ajustement des pour 2013 est nécessaire et, le cas échéant, quel devrait en être le taux.

Until there is clarity on the level of the applicable ceiling, it is not possible to determine whether an adjustment of the direct payments for 2013 is necessary and, if so, what the rate should be.


Le soin de déterminer quels documents non confidentiels sont pertinents devrait être laissé à la partie intéressée.

It should be up to the interested party to determine which non-confidential documents are relevant.


26. souligne qu'un cadre «horizontal» devrait lui-même fixer des règles visant à empêcher que les tribunaux ne soient pris d'assaut («course aux tribunaux»), sans pour autant compromettre l'accès à la justice et que Bruxelles I devrait servir de point de départ pour déterminer quels sont les tribunaux compétents;

26. Stresses that a horizontal framework should itself lay down rules to prevent a rush to the courts (‘forum shopping’) whilst not jeopardising access to justice, and that Brussels I should be taken as a starting point for determining which courts have jurisdiction;


La Commission devrait déterminer quels mécanismes conviendraient à la définition de priorités en matière de recherche et de développement afin de déterminer des financements durables à long terme.

The Commission should identify mechanisms designed to set RD priorities and to identify sustainable long-term funding.


Il me semble que nous ne devrions pas confier au Comité sénatorial permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration la lourde tâche de déterminer quel devrait être le budget d'un comité donné, une fois que le Sénat a déjà approuvé le mandat de ce comité.

It seems to me that we should not put the burden on the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration to determine what a budget for a particular committee should be, after the Senate has already approved the mandate of that committee, yet that is what we do.


w