Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déterminer les espèces devant figurer " (Frans → Engels) :

Les fonctionnaires ont émis des réserves à propos de certains des procédés utilisés pour déterminer les espèces devant figurer sur la liste du COSEPAC parce qu'ils n'étaient pas aussi transparents que le prévoit le projet de loi, et par conséquent la liste du COSEPAC allait être remaniée.

Some of the processes involved in identifying these species for the COSEWIC list were not as transparent as the officials would like because they weren't as transparent as what the bill lays out, and so there are going to be some readjustments to the COSEWIC list.


Les difficultés que vous évoquez pourraient certainement être écartées en prévoyant effectivement un mécanisme permettant de déterminer objectivement quelles sont les espèces devant figurer sur la liste en donnant la possibilité au gouvernement, à titre exceptionnel et dans les cas particuliers que vous venez de décrire, de retirer une espèce de la liste au motif qu'on ne la trouve peut-être pas au Canada mais qu'elle occupe ailleurs un territoire étendu.

Surely the concern you are speaking about could be addressed by actually having a process whereby you objectively determine a species' being listed, allowing then a government process, on an exception basis or for exceptional circumstances such as you've described, to remove it, saying that maybe it's not within Canada, but has an extensive range elsewhere.


Au sujet de la façon dont le projet de loi traite des réponses que les scientifiques peuvent offrir sur les espèces devant figurer sur la liste, il est essentiel que nous ajoutions la connaissance traditionnelle qu'a le peuple autochtone du pays, qui est un excellent point de référence.

In the context of how the bill talks about scientists providing answers to look at species coming onto the list, it is critical that we add aboriginal peoples' historical knowledge of this land as a really good reference point.


(29) Lorsqu'ils déterminent la mesure devant figurer dans leur programme national de sécurité et leur plan national de sécurité, et afin de s'assurer que la mesure repose sur des données probantes, les États membres devraient utiliser les informations issues des comptes rendus d'événements collectés et de leur analyse.

(29) When determining the action to be included within their State Safety Programme and State Safety Plan, and in order to ensure that the action is evidence-based, Member States should use the information derived from the occurrence reports that have been collected and from their analysis.


La classification est essentielle pour l’utilisation sûre des produits chimiques, car elle indique si une substance chimique est dangereuse et susceptible de nuire à la santé et à l’environnement et elle détermine les informations devant figurer sur les étiquettes apposées sur les produits que les travailleurs et les consommateurs utilisent.

Classification is essential to the safe use of chemicals because it indicates whether a chemical is hazardous and can damage health or the environment, and it determines the content of the labels of products used by workers and consumers.


La classification est essentielle pour savoir si une substance chimique est dangereuse pour la santé et l’environnement, et elle détermine l’information devant figurer sur les étiquettes des produits que les travailleurs et les consommateurs utilisent.

Classification is essential to establish whether a chemical can damage health and the environment, and will determine the information on the labels of products used by workers and consumers.


Il incombe également au parlement de déterminer les dispositions – qui devront être à nouveau réglementées – devant figurer dans la Loi fondamentale et celles devant faire l'objet d'une loi adoptée par le parlement";

It is also the duty of the Parliament to select the provisions – to be regulated repeatedly – that need to be placed in the Fundamental Law, and the ones that require regulation in an Act of Parliament';


8. fait observer que parmi les plus grands défis qui se dressent devant les forêts européennes figurent les incendies, la déforestation, la perte de la biodiversité et, partant, la diminution de la résilience des forêts, l'invasion d'espèces envahissantes, de parasites, de ravageurs et les maladies spécifiques; estime que l'Union devrait relever ces défis par des initiatives de coopération et d'information;

8. Points out that some of the biggest challenges facing European forests are forest fires, deforestation, loss of biodiversity and hence reduced forest resilience, infestation by invasive species, parasites and pests and other forest diseases; notes that the EU should tackle these challenges by means of cooperation and information initiatives;


Il suffit de renvoyer à la définition en vigueur de la "ration journalière" figurant à l'article 2, paragraphe 2, point f), du règlement (CE) n° 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux, à savoir la quantité totale d'aliments rapportée à une teneur en humidité de 12 %, nécessaire en moyenne par jour à un animal d'une espèce, d'une catégorie d'âge et d'un rendement déterminés pour sati ...[+++]

This can be done by referring to the existing definition of 'daily ration' provided for by Article 2(2)(f) of Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition: 'daily ration' means the average total quantity of feedingstuffs, calculated on a moisture content of 12 %, required daily by an animal of a given species, age category and yield, to satisfy all its needs.


Le texte se réfère aux annexes à plusieurs endroits et, pour qu'il puisse s'appliquer correctement, il est essentiel que les produits devant figurer dans les annexes aient été déterminés.

The legislation refers in several places to the annexes, and it is essential that it is known what products are in which annex for it to function properly.


w