Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désormais à nouveau fermée tant » (Français → Anglais) :

Hier soir, aux nouvelles de vingt heures, tous les Pays-Bas ont pu constater quelle est la situation à Lampedusa, mais la porte est désormais à nouveau fermée tant pour les journalistes que pour les ONG.

Last night, on the 8 o’clock news, the whole of the Netherlands witnessed what the situation at Lampedusa is like, but the door has now been closed again to journalists and NGOs alike.


Si on regarde rapidement le deuxième échange de notes, le terme « dividendes » s'applique désormais à certaines fiducies qui sont imposées en tant que sociétés, ce qui est nouveau.

Looking quickly at the second exchange of notes, the discussion is new of the term ``dividends'' applying to certain trusts that are taxed as corporations.


En tant que nouveau colégislateur sur ce sujet, le traité de Lisbonne nous garantit désormais le droit à une information complète et simultanée à celle reçue par le Conseil.

As a new colegislator on this issue, the Treaty of Lisbon now guarantees us the right to full information at the same time as it is received by the Council.


Depuis des années, les nouvelles internationales en provenance d’Afghanistan sont dominées par des récits selon lesquels les filles vont à nouveau à l’école, les femmes ne sont plus obligées de porter le voile et peuvent désormais vivre en tant que citoyennes à part entière, indépendamment de leur mari, et sont de plus en plus nombreuses à s’engager en politique.

For years, international news about Afghanistan has been dominated by stories about how girls were going to school again, women were no longer required to wear a veil, how they were now able to live as equal citizens, independent of their husbands, and how more and more women were entering the world of politics.


10. soutient le caractère transversal ("mainstreaming") que revêt désormais l'intégration des immigrants et affirme que des politiques et des actions d'intégration en conséquence doivent être prévues à tous les niveaux politiques concernés - européen, gouvernemental, national, régional et local - en tant que paramètre nouveau à prendre en considération dans l'élaboration et la mise en œuvre des politiques publiques;

10. Supports the new mainstreaming of immigrant integration and affirms that relevant integration policies and measures should be included at all relevant policy levels, European, government, national, regional and local, as a modern consideration in public policy formation and implementation;


Grâce à l'adoption du projet de loi C-227, nous aurons désormais un rappel annuel à la mémoire des 619 000 hommes et femmes qui se sont battus en tant que membres du Corps expéditionnaire canadien pendant la Première Guerre mondiale — ceux qui ont été plus qu'un sur dix à ne jamais revenir dans le pays qu'ils ont contribué à créer — ainsi que des milliers d'autres qui faisaient partie de la marine, de la marine marchande, des forces de Terre-Neuve et du nouveau Royal Fly ...[+++]

Passage of Bill C-227 will initiate an annual reminder of the 619,000 men and women who fought in the Canadian Expeditionary Force of the First World War — of the more than one in ten who never came home to the country they helped create — and of the several thousand others in the Navy, the Merchant Navy, the Newfoundland Forces and the fledgling Royal Flying Corps who also perished in this gruesome conflict.


Tant l'UE que l'ANASE étaient désormais prêtes à ouvrir un nouveau chapitre de leurs relations politiques, économiques et culturelles.

Thus both the EU and the ASEAN were prepared to open a new chapter in political, economic and cultural relations.


Il sera important, en tant que gouvernement, de travailler désormais dans un nouveau cadre financier et de perpétuer la tradition libérale qui consiste à faire preuve de justice, d'équité, de compassion et de compréhension pour que nous continuions d'être le pays où il fait le mieux vivre dans le monde.

It will be important for us as a government to now work within a new fiscal framework, to continue the Liberal tradition of providing fairness, equity, compassion and understanding so that we continue to be the best country in the world in which to live.


En effet, le message essentiel que je souhaite vous transmettre aujourd'hui est qu'il appartient tant à l'Europe qu'au Japon de s'engager pleinement dans la gestion du nouveau système international, plus imprévisible et, à certains égards, plus dangereux que le précédent mais dans lequel nous vivons désormais.

Indeed, the main message which I wish to convey to you today is that it is incumbent both on Europe and Japan to play a full part in managing the new, more unpredictable and, in some ways, more dangerous international system in which we now live.


J'ai assez parlé. J'aimerais simplement ajouter que je suis très sérieusement dévoué au sujet sur le plan scientifique; en tant que nouveau titulaire de la chaire, la totalité de mes recherches sont désormais consacrées à aider Cooke à progresser dans ce qui est vraiment une ère nouvelle d'aquaculture durable.

I've gone on enough except to say that as far as the science goes I have a very serious commitment to this topic and in fact now, as a new chair, devoted 100 per cent of my research to helping Cooke move forward into really a new era of aquaculture sustainability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désormais à nouveau fermée tant ->

Date index: 2021-12-31
w