Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation en ligne en tant que commandant de bord
Agissant en tant que mandataire
Agissant en tant que préposé
Dans leur totalité
En cette qualité
En tant qu'ensemble
En tant qu'entité
En tant que tel
Médicament administré en seconde intention
Syndrome de Silverman
Syndrome de l'enfant maltraité
Syndrome des enfants battus
Syndrome des enfants maltraités
Syndrome des enfants martyrs
Utilisation en seconde intention
Utilisation en tant que produit de second ressort
Utilisation secondaire
à ce titre

Traduction de «battus en tant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
syndrome des enfants battus | syndrome des enfants maltraités | syndrome des enfants martyrs

battered child syndrome | maltreatment syndrome


en tant qu'entité [ dans leur totalité | en tant qu'ensemble ]

as a whole


agissant en tant que préposé [ agissant en tant que mandataire ]

acting as an agent


Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de bienfaisance ou d'association canadienne de sport amateur [ Appel relatif à un refus d'enregistrement en tant qu'organisme de charité ou association canadienne de sport amateur ]

Appeal From Minister's Refusal to Register as a Charity or Canadian Amateur Athletic Association


syndrome de Silverman | syndrome de l'enfant maltraité | syndrome des enfants maltraités | syndrome des enfants battus | syndrome des enfants martyrs

child-abuse syndrome | battered-child syndrome | battered baby syndrome


syndrome de Silverman | syndrome des enfants battus | syndrome des enfants maltraités

battered child syndrome | battered-child syndrome | child-abuse syndrome | child abuse


rupture d'un muscle papillaire en tant que complication récente d'un infarctus aigu du myocarde

Rupture of papillary muscle as current complication following acute myocardial infarction


médicament administré en seconde intention | utilisation en seconde intention | utilisation en tant que produit de second ressort | utilisation secondaire

second-line use


adaptation en ligne en tant que commandant de bord

line training in command


à ce titre | en cette qualité | en tant que tel

in that capacity
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. rend hommage aux efforts inlassables déployés par les équipes de recherche et de secours, tant professionnelles que bénévoles, pour sauver des vies et atténuer les dégâts dans les zones touchées, ainsi que par les nombreux particuliers qui se sont battus pour sauver leurs moyens d'existence et leur cadre de vie;

3. Acknowledges the relentless efforts of search and rescue units, both professional and voluntary, who save lives and reduce the damage in affected areas, as well as the many individual citizens who fought to save their livelihoods and their surrounding environment;


La proposition est néanmoins soutenue par le Congrès des nationalistes ukrainiens et son aile paramilitaire, l’UNA, dont certains membres se sont battus en tant que mercenaires en Tchétchénie.

The proposal is supported, however, by the Congress of Ukrainian Nationalists and its paramilitary wing, the UNA, some of the members of which fought as mercenaries in Chechnya.


Rendons hommage aux braves hommes et femmes qui se sont battus avec tant de vaillance pour protéger nos valeurs et notre style de vie.

We pay tribute to the brave men and women who fought so valiantly to protect our values and way of life.


Grâce à l'adoption du projet de loi C-227, nous aurons désormais un rappel annuel à la mémoire des 619 000 hommes et femmes qui se sont battus en tant que membres du Corps expéditionnaire canadien pendant la Première Guerre mondiale — ceux qui ont été plus qu'un sur dix à ne jamais revenir dans le pays qu'ils ont contribué à créer — ainsi que des milliers d'autres qui faisaient partie de la marine, de la marine marchande, des forces de Terre-Neuve et du nouveau Royal Flying Corps et qui ont aussi péri dans cet horrible conflit.

Passage of Bill C-227 will initiate an annual reminder of the 619,000 men and women who fought in the Canadian Expeditionary Force of the First World War — of the more than one in ten who never came home to the country they helped create — and of the several thousand others in the Navy, the Merchant Navy, the Newfoundland Forces and the fledgling Royal Flying Corps who also perished in this gruesome conflict.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous nous sommes battus contre la renationalisation de la politique régionale. Car en tant qu'élus, nous constatons sur le terrain l'efficacité des politiques qui lui sont liées.

We have fought the renationalisation of regional policy because, as elected representatives, we see the effectiveness on the ground of the policies which are linked to it. People are aware of this.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, Madame la Commissaire, je voudrais tout d’abord remercier tous ceux qui se sont battus avec tant d’énergie.

– (DE) Mr President, Commissioner, I should like firstly to thank all those who have fought so hard.


M. Larry Bagnell (Yukon, Lib.): Monsieur le Président, du fait que le sénateur américain Frank Murkowski a ajouté un amendement au projet de loi sur l'énergie, qui permettrait le forage dans la Réserve faunique nationale de l'Arctique, du fait que le premier ministre et le gouvernement du Canada se sont battus contre cela pendant des années, du fait que les ministres de l'Environnement et des Affaires étrangères se sont battus pour protéger la collectivité canadienne nordique gwich'in et du fait que la harde de caribous de la Porcupine est menacée, le ministre de l'Environnement peut-il nous assurer que le Canada poursuivra la ...[+++]

Mr. Larry Bagnell (Yukon, Lib.): Mr. Speaker, given that United States senator Frank Murkowski has just added an amendment to the energy bill that would allow drilling in ANWAR, given that the Prime Minister and the Government of Canada have fought against this for years, given that the Ministers of the Environment and Foreign Affairs have fought to protect the Gwich'in people of northern Canada, and given that the Porcupine caribou herd is threatened, could the Minister of the Environment guarantee to us that Canada will keep up this fight until the vote in the U.S. senate tomorrow?


Il est difficile d'exagérer l'importance de cet événement pour lequel se sont battus tant de juristes, de défenseurs des droits de l'homme et de responsables politiques notables et qui, aujourd'hui, se trouve vraiment à portée de main.

We cannot overstate the importance of the establishment of this Court, which so many legal experts, defenders of human rights and political leaders have been fighting for, and it is now truly within our reach.


Mais le problème - et nous nous sommes battus pour cela -, c'est l'absence de majorité en faveur de cette mesure, assortie de pourcentages, tant au Parlement européen que dans l'Union européenne.

But the problem is that we have fought for this very point, and neither in this House nor in the European Union have we achieved a majority in favour of a system of burden-sharing based on quotas.


Pourquoi le député de Kingston et les Îles et celui de Glengarry-Prescott-Russell, qui connaissent bien le Règlement, se sont-ils battus avec tant d'énergie, lorsqu'ils étaient dans l'opposition, contre ce qu'ils proposent maintenant?

Now why are these two members, the member for Kingston and the Islands and the member for Glengarry-Prescott-Russell, both of whom know the standing orders and the rules and so vehemently opposed what they are now proposing when they are in opposition, contradicting themselves and why do they not see the difference between private members' bills and government bills?


w