Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "désormais utiliser notre " (Frans → Engels) :

À cette occasion, la commissaire Jourová a déclaré ce qui suit: «Les médias sociaux font désormais partie intégrante de notre quotidien, et une majorité d'Européens les utilisent régulièrement.

On the occasion, Commissioner Jourová said: "Social media has become part of our daily lives and a majority of Europeans use it regularly.


Mme Geoghegan-Quinn a déclaré: «Cela fait maintenant un an que nous avons lancé notre stratégie bioéconomique et nous constatons que certains États membres exploitent désormais les possibilités offertes par la transition vers une économie de l'après-pétrole fondée sur une utilisation rationnelle des ressources terrestres et maritimes.

Commissioner Geoghegan-Quinn said: "It's now one year since we launched our bioeconomy strategy. We are now seeing Member States seize the opportunity offered by the transition to a post-petroleum economy based on smart use of resources from land and sea.


Notre tâche consiste désormais à continuer à travailler pour la protection civile et douanière de nos indications géographiques, qui sont mises à mal par la concurrence, pour le moins déloyale, en raison de l’utilisation constante de noms et d’acronymes faisant référence aux plus célèbres marques européennes.

Our task now is to continue working for the civil and customs protection of our geographical indications, which are damaged by competition which is at the very least unfair, due to the constant use of names and acronyms that reference the best-known European brands.


De façon presque imperceptible, l’utilisation de l’espace fait désormais partie de notre vie quotidienne.

The utilisation of space has quite imperceptibly come to be part of daily life.


Notre consommation est désormais plus ou moins stable depuis les trois dernières années et le passage à des transports plus propres, plus efficaces, utilisant des sources d’énergie renouvelables.

We now have roughly more or less stable consumption in the last three years and the beginning of the switch to cleaner, more efficient transport that uses renewable energy sources.


Nous devrions par conséquent réfléchir au niveau européen à la façon de devenir indépendants, de pouvoir désormais utiliser notre propre infrastructure, afin d’assumer la responsabilité pour nos propres soldats et la responsabilité politique dans ce domaine.

So we should indeed be thinking at a European level about becoming independent in this area and capable of using our own infrastructure in the future, so that we can do what our responsibility for our own soldiers and our political responsibility in this area require of us.


Et si notre production baisse, c'est essentiellement à cause de l'effet dévastateur - désormais scientifiquement démontré - d'un certain nombre d'insecticides systémiques utilisés pour traiter les semences de grandes cultures sur les cheptels d'abeilles, qui sont véritablement décimés.

And if we are producing less it is essentially because of the devastating effect – now scientifically proven – which a certain number of systemic insecticides used to treat arable seeds have had on bee populations, which have been really decimated.


Des pans entiers de notre société dépendent désormais de façon critique, quelquefois à notre insu, de l'utilisation de satellites et des technologies spatiales, par exemple dans le domaine des services de télécommunications.

Parts of our society have, sometimes unknowingly, become critically dependent on the use of satellites and space-based technology, for example for telecommunication services.


Des pans entiers de notre société dépendent désormais de façon critique de l'utilisation de satellites et des technologies spatiales.

Parts of our society have become critically dependent on the use of satellites and space-based technologies.


Je sais que le comité a effectué une visite à Washington la semaine dernière, et j'y étais moi-même, et je puis vous assurer que le système de BioDentity garantira que les citoyens de ces pays utilisant notre technologie qui voyagent aux États-Unis se conformeront à la nouvelle loi américaine qui exige que les voyageurs détiennent des passeports conformes aux nouvelles normes biométriques de l'OACI à partir du 26 octobre 2004 (1120) Les gouvernements de partout dans le monde reconnaissent désormais la nécessité de ren ...[+++]

I know the committee was in Washington just last week, as was I, and I can assure the members that the BioDentity system will ensure that citizens of those nations using our technology and travelling to the United States comply with the new U.S. public law that requires persons presenting passports to conform to the ICAO specifications governing biometrics by October 26, 2004 (1120) Governments around the world have recognized the necessity of strengthening their existing passport and visa programs and their official document of identity programs through the introduction of face biometric information within the documents and within the r ...[+++]


w