Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "désire leur manifester notre gratitude " (Frans → Engels) :

À l'occasion du jour du Souvenir, nous devons manifester notre gratitude en soulignant les sacrifices faits par ces hommes et ces femmes ordinaires, des gens comme vous et moi, qui ont laissé derrière eux leur foyer et leur famille pour nous protéger, au péril de leur vie, contre les menaces les plus dangereuses de notre histoire.

On Remembrance Day, we owe it to them, ordinary men and women like any of us, who left their homes and families behind to face extraordinary risks so that they could protect us from some of the most dangerous threats in our history, to honour those sacrifices.


C'est notre humble façon de manifester notre attachement, notre sentiment d'appartenance et notre profonde gratitude.

It's our humble way of saying - we care, we belong and we truly appreciate.


Cette décision a été unanime, Madame la Présidente, Madame la Commissaire, ce qui prouve l’identité de vues des membres de la commission de l’agriculture et du développement rural que j’ai l’honneur de présider et manifeste notre désir d’envoyer un signal fort au Conseil et à la Commission en cette période délicate pour un secteur extrêmement important de l’agriculture européenne.

This was a unanimous decision, Madam President, Commissioner, representing what are, in essence, identical views shared by the members of the Committee on Agriculture, which I have the honour of chairing, and expressing our desire to send out a strong signal to the Council and the Commission at a sensitive time for an extremely important sector for European agriculture.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de no ...[+++]

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


- (NL) Trois rapporteurs et de nombreux rapporteurs pour avis, Monsieur le Président, au nom du groupe des Verts , je désire leur manifester notre gratitude pour les efforts qu'ils ont déployés et qui ont abouti à cette pile de rapports.

– (NL) Three rapporteurs and many draftsmen of opinions. Mr President, on behalf of the Green Group I would like to say how obliged I am to them for their endeavours, which have resulted in the piles of reports that I have here before me.


J’invite la CES à annuler la manifestation contre la croissance, la compétitivité et l’emploi et à faire ce qui a valu au groupe socialiste notre gratitude: s’embarquer à nouveau en faveur de la croissance, de l’emploi et de la compétitivité.

I call on the ETUC to call off the demonstration against growth, competitiveness and employment and do as the Socialist Group has earned our gratitude by doing – get back into the boat of growth, employment and competitiveness.


Tous les pays, grands et petits, riches et moins riches, auxquels j’exprime ma gratitude, ont, au-delà des appels téléphoniques et des messages de condoléances et de compassion qu’ils m’ont adressés, exprimé leur disponibilité pour apporter toute l’aide matérielle dont notre pays avait besoin et ont tenu à manifester leur chaude et fraternelle solidarité par des gestes ...[+++]

All the countries, large and small, rich and less rich, to whom I now express my gratitude, in addition to the telephone calls and the messages of condolence and sympathy sent to me, have expressed their willingness to provide any material aid which our country needs, and have been anxious to show their sincere and brotherly solidarity in the form of practical gestures, which the entire Algerian population particularly appreciates.


Le sénateur Cools mérite notre gratitude et notre appui, que nous pouvons lui manifester en adoptant le projet de loi S-4.

Senator Cools deserves our gratitude and support in passing Bill S-4.


Une autre constante est l'accent que les Canadiens dans leur ensemble mettent sur la nécessité de s'assurer que les anciens combattants reçoivent des traitements proportionnels à la gratitude que notre pays éprouve à leur égard—notre gratitude pour le sacrifice de ceux qui ont si bien servi notre pays dans sa lutte pour la liberté et la démocratie.

Another constant is the emphasis that Canadians, as a whole, place on ensuring that our veterans receive treatment commensurate with the gratitude we feel as a nation; our gratitude for the sacrifices of those who served their country so well in our fights for freedom and democracy.


Les gens que nous avons rencontrés étaient comme nous-leurs manifestations de gratitude à notre endroit faisaient vraiment chaud au coeur.

The people we met were the same-their expressions of gratitude for our presence was really heartwarming.


w