Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «désignation devrait garantir » (Français → Anglais) :

Le laboratoire désigné devrait au moins être certifié au titre de la norme ISO 17025 pour garantir la comparabilité des tests.

The designated laboratory should as a minimum be ISO 17025 certified for comparable tests.


Cependant, pour garantir une concurrence équitable entre prestataires de services de paiement, un participant à un système de paiement désigné dans les conditions prévues par ladite directive qui fournit des services liés à un tel système à un prestataire de services de paiement agréé ou enregistré, devrait aussi, sur demande, donner accès à ces services, de manière objective, proportionnée et non discriminatoire, à tout autre pres ...[+++]

However, in order to ensure fair competition between payment service providers, a participant in a designated payment system subject to the conditions of Directive 98/26/EC which provides services in relation to such a system to an authorised or registered payment service provider should also, when requested to do so, grant access to such services in an objective, proportionate and non-discriminatory manner to any other authorised or registered payment service provider.


4. rappelle qu'il est de la responsabilité de la Commission d'identifier tout conflit d'intérêts susceptible d'empêcher l'un de ses membres d'exercer ses fonctions et considère donc qu'elle devrait être en mesure de vérifier et de garantir l'exactitude et la complétude des déclarations d'intérêts financiers des commissaires désignés préalablement à leur audition devant le Parlement;

4. Points out that it is for the Commission to identify any conflict of interest which might prevent one of its Members from performing his or her duties, and takes the view, therefore, that the Commission should be in a position to check and guarantee the accuracy and completeness of the declarations of financial interests submitted by Commissioners-designate prior to their hearings before Parliament;


En fait, d'après toutes les analyses, cela devrait suffire à garantir que, sur le plan légal, le mariage désigne uniquement l'union de deux personnes hétérosexuelles.

In fact, by all analyses, that should be sufficient to guarantee that marriage legally is only a heterosexual relationship.


(35) La manière dont les prêteurs, les intermédiaires de crédit et les représentants désignés rémunèrent leur personnel devrait constituer l'un des principaux éléments permettant de garantir la confiance des consommateurs dans le secteur financier.

(35) The way in which creditors, credit intermediaries and appointed representatives remunerate their staff should constitute one of the key aspects of ensuring consumer confidence in the financial sector.


23. La législation à adopter devrait imposer aux États membres de désigner des autorités compétentes chargées de garantir et de contrôler que les obligations qu'elle contient sont effectivement respectées.

23. The legislation to be adopted should oblige Member States to designate competent authorities to ensure and monitor effective compliance with its requirements.


"privacy by design": le législateur européen devrait s'assurer que l'expertise en matière de protection des données est introduite à un stade précoce dans la recherche sur la sécurité, de manière à guider les options politiques et à garantir que la vie privée est pleinement intégrée dans les nouvelles technologies axées sur la sécurité.

privacy by design: the EU legislator should make sure that data protection expertise is fed into the security research at a very early stage, so as to guide policy options and to ensure that privacy is embedded to the fullest possible extent in new security-oriented technologies.


En conséquence, la mise en place ou la désignation de bureaux de recouvrement des avoirs devrait garantir un échange plus rapide et plus efficace des informations, ce qui contribuerait à sécuriser les bases techniques nécessaires pour la recherche et l'analyse des réseaux financiers de l'activité criminelle.

Therefore, setting up or designating Asset Recovery Offices should ensure faster and more efficient exchange of information, which would help to secure the necessary technical basis for investigating and analysing the financial trails of criminal activity.


En particulier, le processus de désignation devrait garantir qu'ils ne seront désignés que pour l'évaluation des dispositifs ou des technologies qui correspondent à leur expertise et à leurs compétences reconnues.

In particular the designation process should ensure that they are designated only for the assessment of devices or technologies which correspond to their proven expertise and competencies.


Cet instrument de coordination, à mettre en place dans les meilleurs délais, devrait reposer sur la désignation dans chaque Etat membre d'un responsable au niveau ministériel chargé d'assurer la coordination de tous les aspects du dossier (politiques, financiers et réglementaires) afin de garantir, entre autres, une approche coordonnée au sein du Conseil.

This co-ordination instrument, to be set up as soon as possible, should be based on the appointment in each Member State of a person responsible at ministerial level for co-ordinating all aspects of the subject (political, financial and regulatory) with a view inter alia to ensuring a co-ordinated approach in the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

désignation devrait garantir ->

Date index: 2023-10-31
w