Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dépôt de cette motion nous donnera " (Frans → Engels) :

Le dépôt de cette motion nous donnera l'occasion d'inviter des Canadiens à témoigner et à exprimer leurs vues sur la question devant le comité ou le sous-comité, afin qu'on puisse en tenir compte en rédigeant la motion.

The presenting of this motion will give a chance to other Canadians to come here as witnesses and express their opinions to this committee, to the subcommittee, so that they can be taken into consideration when we draft the motion.


Le Parlement européen, saisi d'une motion de censure sur la gestion de la Commission, ne peut se prononcer sur cette motion que trois jours au moins après son dépôt et par un scrutin public.

If a motion of censure on the activities of the Commission is tabled before it, the European Parliament shall not vote thereon until at least three days after the motion has been tabled and only by open vote.


Cette motion nous donnera jusqu'à cette date — c'est seulement une semaine de plus — pour avoir l'occasion de participer en plus grand nombre et de poser plus de questions au gouvernement et à l'opposition, ce qui donnera au bout du compte un meilleur débat.

This motion would allow us up until that time—it is only an extra week—the opportunity for more of us to be empowered and to ask more questions of the government and of the opposition so that we end up with better debate.


Cette motion nous donnera aussi l'occasion de faire comparaître des témoins qui pourraient se trouver à Ottawa et être disponibles, ce qui se produit souvent dans le cas de notre comité.

This motion also allows us to take the opportunity to have witnesses appear who might happen to be in Ottawa and available, which happens often with our committee.


Cette motion nous donnera l'occasion de faire valoir aux députés qui auront à voter à ce sujet pourquoi, selon moi, elle devrait être rejetée.

This motion gives members who will have to vote on this subject the opportunity to hear why I believe it should be defeated.


Les libéraux savaient bien que nous allions déposer cette motion, mais la veille même du dépôt de cette motion d'opposition sur la modification du programme de péréquation, le ministre a finalement présenté son groupe d'experts et lui a confié un mandat.

It is somewhat suspect in that the Liberals knew this motion was coming, but the day before we had this supply day motion on fixing equalization, the minister finally tabled his expert panel and gave the panel its terms of reference.


Signifier que nous voulons enfin mettre un coup d’arrêt à cette politique systématiquement restrictive et à courte vue du Conseil, telle est la première raison du dépôt de notre motion de rejet du budget 2005.

To indicate that we finally wish to put an end to this systematically restrictive and short-sighted policy on the part of the Council is the first reason for submitting our motion to reject the 2005 budget.


Deuxièmement, malgré le retrait de leur nom de la liste, cette dernière est toujours suffisante pour garantir le dépôt d’une motion de censure.

Secondly, notwithstanding their removal from the list at this time, the list is still sufficient to warrant the tabling of a motion of censure.


Par conséquent, malgré nos objections de fond à une liste négative, nous ne voterons pas contre, mais nous nous abstiendrons, en attendant que la Commission européenne et le Conseil soumettent, cette année encore, une liste positive concrète qui donnera une forme concrète au mandat d’arrêt européen en 2001.

That is why, despite our objections to a negative list, we will not vote against the proposal, but will abstain instead, in anticipation of the European Commission and the Council producing a concrete positive list by the end of the year, which will give the European arrest warrant in 2001 a tangible dimension.


J'ose espérer que la situation dans laquelle nous nous trouvons cette fois nous donnera le courage l'année prochaine de soumettre des propositions laissant envisager un système plus transparent.

I would hope that the situation that we found ourselves in this time will give us the courage for next year to make proposals which envisage a more transparent system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépôt de cette motion nous donnera ->

Date index: 2025-09-23
w