Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Delors
Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire
Concret
Concrète
Concrétion de dépôt
Concrétion de ruissellement
Concrétion globuleuse
Concrétions de chlorure d'argent
Concrétions vésicales de chlorure d'argent
Coulée de calcite
Information concrète
Information factuelle
Produits à livrer concrets
Qui donnera les soins?
Résultats concrets
échantillon d'une concrétion fécale

Vertaling van "concrète qui donnera " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qui donnera les soins? Les incidences du virage ambulatoire et des mesures d'économie sociale sur les femmes du Québec [ Qui donnera les soins? ]

Who Will be Responsible for Providing Care? The Impact of the Shift to Ambulatory Care and of Social Economy Policies on Quebec Women [ Who Will be Responsible for providing Care? ]


tendance de l'émetteur à s'adresser à l'agence qui lui donnera la meilleure notation

rating shopping | credit rating shopping


concrétions de chlorure d'argent | concrétions vésicales de chlorure d'argent

silver chloride stones


échantillon d'une concrétion fécale

Faecal concretion sample


produits à livrer concrets [ résultats concrets ]

concrete deliverables


coulée de calcite | concrétion de ruissellement | concrétion de dépôt

flowstone




information concrète | information factuelle

factual information


comité chargé d'étudier et de proposer des étapes concrètes devant mener à l'union économique et monétaire | comité Delors | Comité pour l'étude de l'union économique et monétaire

Committee for the Study of Economic and Monetary Union | Committee on Economic and Monetary Union in Europe | Delors Committee


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous disposons désormais d'un plan d'action concret qui donnera des résultats.

We now have a concrete action plan that will deliver results.


Je pense qu'on pourra dire au ministre des Finances: «Vous avez fait des études là-dessus, vous dites que vos études sont encore à compléter, mais les intervenants et les députés de cette Chambre veulent qu'on trouve une solution concrète qui donnera un dégrèvement fiscal adéquat aux travailleurs forestiers du Canada».

I hope we will be able to say to the finance minister “You have studied the matter, you say that you have not yet completed your review, but the stakeholders and the members of this House want a practical solution, that is giving forestry workers in Canada a proper tax rebate”.


En terminant, un bref résumé des résultats concrets que donnera la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques montrera comment le gouvernement a tenu compte des préoccupations des témoins qui ont comparu devant le comité.

In closing, a brief overview of what the personal information protection and electronic documents act will accomplish will reveal how the government has addressed the concerns of witnesses who appeared before the committee.


Cette conférence donnera l’occasion à la Commission européenne d’appeler les États membres à transposer dans les délais la nouvelle législation de l'UE relative à la traite des êtres humains et à mettre en œuvre les mesures concrètes et pratiques prévues dans la nouvelle stratégie de l'UE, de manière à lutter efficacement contre ce crime odieux, car les États membres ont désormais moins de 6 mois pour mettre en œuvre la directive sur la traite des êtres humains.

The conference will give the European Commission the opportunity to urge Member States to transpose the new EU legislation on trafficking in human beings in a timely manner and to implement concrete and practical measures identified in the new EU Strategy, in order to effectively address this devastating crime, as member states now have less than 6 months to implement the EU Anti-Trafficking directive


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au niveau politique, un important processus régional a été lancé par la conférence ministérielle sur la migration et le développement qui s’est tenue à Rabat en juillet 2006, créant le cadre nécessaire à une action globale. Il a été suivi par des initiatives concrètes et des ateliers, et donnera lieu à une deuxième conférence ministérielle qui se tiendra à Paris en novembre 2008.

At the political level, an important regional process was launched with a ministerial conference on migration and development in Rabat in July 2006, setting up a framework for comprehensive action, followed by concrete initiatives, workshops and a second ministerial Conference in Paris in November 2008.


Par conséquent, malgré nos objections de fond à une liste négative, nous ne voterons pas contre, mais nous nous abstiendrons, en attendant que la Commission européenne et le Conseil soumettent, cette année encore, une liste positive concrète qui donnera une forme concrète au mandat d’arrêt européen en 2001.

That is why, despite our objections to a negative list, we will not vote against the proposal, but will abstain instead, in anticipation of the European Commission and the Council producing a concrete positive list by the end of the year, which will give the European arrest warrant in 2001 a tangible dimension.


La Commission donnera prochainement suite aux conclusions du Conseil du 18 novembre et proposera des orientations concrètes pour répondre aux préoccupations des pays en développement dans le secteur du coton.

The Commission will soon follow up on the Council Conclusions of 18 November, and will propose concrete orientations addressing the concerns of developing countries in the area of cotton.


Le Sommet européen des entreprises et des responsables politiques, organisé par les fédérations d'employeurs européenne et belge UNICE et FEB, commence demain à Bruxelles. Il donnera l'occasion aux PDG de certaines des plus grandes sociétés internationales de faire aux commissaires de l'UE des propositions concrètes sur les manières de rendre l'économie européenne plus dynamique et compétitive.

A two-day Summit of European business and political leaders begins tomorrow in Brussels. The European Business Summit, organised by the European and Belgian employers' federations UNICE and FEB, will give some of the most senior CEOs worldwide the chance to deliver concrete proposals to EU Commissioners on ways of making the European economy more dynamic and innovative.


La Commission espère qu'en arrêtant des mesures concrètes et en convenant des domaines prioritaires, le Conseil européen donnera un signal fort montrant que les dirigeants européens sont déterminés à transformer l'Europe en une véritable société de l'information.

The Commission hopes that by endorsing concrete policy actions and reaching agreement on the priority areas, the European Council will give a strong signal that European leaders are determined to transform Europe into a genuine Information Society.


À cet égard, l'harmonisation à laquelle il est envisagé de procéder en matière de profils de métiers, sur la base d'un dialogue social, et la coordination des qualifications professionnelles à l'échelle européenne jouent un rôle privilégié, auquel la Commission donnera une traduction concrète en coopération étroite avec les commissions fluviales, dont la Commission centrale pour la navigation du Rhin.

The proposed harmonisation of occupational profiles (based on social dialogue) and coordination of professional qualifications at European level will play a key role here; the Commission will need to put these into effect in close cooperation with river commissions, in particular the Central Commission for Navigation on the Rhine.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

concrète qui donnera ->

Date index: 2022-12-04
w