Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «députés que lorsque nous disposons » (Français → Anglais) :

J'aimerais rappeler aux députés que, lorsque nous disposons de cinq minutes pour les questions et observations et que d'autres personnes se lèvent pour prendre la parole, il faudrait limiter la durée des questions et des réponses à une minute, dans la mesure du possible.

I would remind hon. members that with five minutes for questions and comments, when other members are standing for questions we ought to try to keep the questions and responses to about a minute where possible.


Par économiser, je veux dire accroître l’efficacité énergétique lorsque nous disposons d’un énorme potentiel non exploité.

By saving I mean increasing energy efficiency where we have a huge unexploited potential.


Lorsque nous disposons d'éléments de preuve comme ceux-là, selon la jurisprudence, tous les éléments de preuve doivent être présentés.

When we have evidence like that, jurisprudence says all the evidence has to be brought out.


Cette intégration existe lorsque nous disposons d’un ensemble de valeurs adoptées par les différents États membres.

It exists where we have a set of values that have been adopted by the individual Member States.


Dans mon pays, c’est souvent un problème parce que les coûts sont très élevés et, lorsque nous disposons d’un certain type d’honoraires fixes, ceux-ci sont si bas que les avocats refusent de travailler.

In my own country, this is often a problem because the costs are so high and, where we have some form of fixed fee, the fees are so low that lawyers decline the work.


Comme les députés le savent, nous disposons des plus vastes réserves d'énergie au monde.

As members know, we have the largest energy reserves in the world.


Je puis assurer à l’honorable député que lorsque le respect des droits de l’homme dans les actions d’Israël nous préoccupe, nous en ferons part au gouvernement israélien, et nous l’avons déjà fait.

I can assure the honourable Member that where we have concerns about Israeli actions on human rights, we will raise – and have raised – those concerns with the Israeli Government.


Mais je continue de penser que mê me si les données scientifiques nous parviennent en 2004, ce qui est déjà tard, elles resteront très précieuses pour nous, les députés européens, lorsque nous créerons une future législation dans le secteur des produits du tabac.

I still think that even if the scientific data come as late as the year 2004, this information will be very important for us Members of the European Parliament, when we create future legislation in the field of tobacco products.


Lorsque nous disposons d'un organisme comme l'Office des transports du Canada et que nous voulons qu'il ait le pouvoir de résoudre des problèmes, nous devrions également accepter qu'il puisse examiner une situation et dire qu'elle est inacceptable.

When we have an agency such as the Canadian Transportation Agency and we want it to have the power to deal with issues, we should accept that maybe it could look at a situation and say that it is not right.


Nous versons les fonds fédéraux lorsque nous disposons de la preuve de l'avancement des travaux.

We disburse federal money with proof of progress on the work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés que lorsque nous disposons ->

Date index: 2024-05-18
w