Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés néo-démocrates aient accepté " (Frans → Engels) :

Je suis étonné que les députés néo-démocrates aient adopté une approche qui consiste en quelque sorte à isoler le Canada du reste du monde, comme s'il pouvait s'en retirer complètement.

I am surprised the NDP members have taken the approach to sort of roll up the sidewalks and put fences up around Canada as if to say “Stop the world, we want to get off”.


Monsieur le Président, je tiens à dire très clairement que bien des Canadiens jugent qu'il est très troublant que les députés néo-démocrates aient cherché, à Washington, à empêcher la création d'emplois au Canada.

Mr. Speaker, I want to say very clearly that it was very disturbing to many Canadians when the NDP members attended Washington, D.C. to try to stop jobs from being created in Canada.


Après que seulement deux députés néo-démocrates aient pu s'exprimer sur la question, le leader du gouvernement à la Chambre des communes a déclaré hier que le débat avait assez duré et qu'il présenterait une motion d'attribution de temps parce que le gouvernement en avait assez et devait recourir au bâillon.

After only two NDP members spoke to it in the House, the government House leader rose yesterday and said that was enough debate. He said that he was tabling a motion for time allocation because the government had had enough of this and needed to invoke closure.


Je suis étonné que les députés néo-démocrates aient accepté cela, mais je ne suis pas étonné que les libéraux leur aient promis n'importe quoi.

I am surprised the members of the NDP agreed to this but I am not surprise that the Liberals promised them anything.


Il me semble donc que si nous voulons poursuivre ce travail, si nous voulons que les députés européens aient vraiment un droit de regard sur ces fameux décrets qui vont jouer un rôle essentiel dans l’application de ce règlement, vous devriez accepter cette double base juridique et nous poursuivrons ce débat.

It therefore seems to me that, if we want to pursue this work, if we want MEPs really to have the right to inspect these famous decrees that are going to play a vital role in the application of this regulation, you should accept this dual legal basis, and we will pursue this debate.


C’est pourquoi je regrette amèrement que mes collègues députés du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens aient rejeté l’amendement que j’avais déposé en commission juridique et du marché intérieur, dans lequel je proposais que toutes les directives relatives au droit des sociétés incluent une obligation d’information et de consultation des représentants des travailleurs chaque fois que ...[+++]

That is why I particularly regret that my fellow members in the Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats rejected my proposed amendment to the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, in which I submitted that all directives on company law should include an obligation to inform and consult with the workers' representatives whenever important decisions are to be taken which affect the continuing existence of companies and jobs.


- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois ont voté ce jour pour le rapport de M. Michael Cashman sur une proposition de règlement relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, parce que nous estimons que le compromis obtenu est acceptable et que les groupes qui souhaitent davantage de transparence et un meilleur accès du public aux documents pendant les négociations ont obtenu davantage que les pays et les groupes qui s ...[+++]

– (DA) The Danish Social Democrats have today voted for the report by Mr Cashman on a proposal for a Regulation regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents because we believe that an acceptable compromise has been reached and because we believe that the forces that wish for much greater openness and access have achieved more in the negotiations than the countries and forces that have sought to maintain closed systems.


L’époque actuelle exige de prendre sans plus tarder des mesures politiques fortes, de donner une âme à l’Europe et d’en faire autre chose qu’un géant blessé, inutile, que certains continuent, de nos jours, à vouloir voir esclave du vice de la neutralité bureaucratique: il nous faut davantage de politiques comme celles proposées dans le document de M. Prodi, qu’il a adressées en tant que citoyen européen à son propre pays, avant tout, mais qui s’applique à l’Union dans son ensemble et à tous ses groupements politiques, y compris aux députés du groupe du parti ...[+++]

Our times demand a great injection of political measures, giving Europe a soul and making it more than a wounded, helpless giant that some people continue today to want to see caught in the vice of bureaucratic neutrality: we need more politics of the kind proposed in Mr Prodi’s document, which he has addressed as a European citizen to his own country, first and foremost, but which applies to the Union as a whole and to all its political groupings, including the members of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, Mr Poettering, the many Christian democrats whom you should be representing as well, who cannot sit ...[+++]


- (DA) Les députés sociaux-démocrates danois du Parlement européen ont voté ce jour pour le rapport rédigé par Mme Monica Frassoni sur la base duquel le Parlement européen accepte l'accord conclu avec la Commission sur les modalités d'application de la décision du Conseil du 28 juin 1999 sur la comitologie.

– (DA) The Danish Social Democrats in the European Parliament have today voted in favour of Mrs Monica Frassoni’s report, according to which the European Parliament is to accept the agreement entered into with the Commission about the implementing provisions for the Council’s decision of 28 June 1999 concerning comitology.


Je trouve préoccupant que les députés néo-démocrates aient voté contre un grand nombre des mesures du gouvernement que les Canadiens ont réclamées.

I am concerned that NDP members have consistently voted against many of our government's measures that Canadians have asked for.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés néo-démocrates aient accepté ->

Date index: 2023-02-01
w