Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
5

Traduction de «députés eux-mêmes contribuent » (Français → Anglais) :

Il arrive parfois que les gouvernements eux-mêmes contribuent à créer une atmosphère où les journalistes qui critiquent la politique du gouvernement sont diabolisés, ce qui conduit à l’autocensure.

Sometimes governments themselves contribute to an atmosphere which demonises journalists critical of government policy, leading to self-censorship.


Concernant l'intégration et le dialogue interculturel, la Commission établira des instruments qui permettront une plus large participation des différentes parties intéressées, dont les migrants eux-mêmes, contribuant ainsi à promouvoir une stratégie d'intégration efficace. Il s'agira en particulier de:

With regard to integration and intercultural dialogue, the Commission will establish instruments enabling more involvement by the interested parties, including the migrants themselves, thereby encouraging an effective integration strategy. This will require in particular:


La Commission établira des instruments qui permettront une plus large participation des différentes parties intéressées , dont les migrants eux-mêmes, contribuant ainsi à promouvoir une stratégie d’intégration efficace.

The Commission will develop instruments that will allow for wider participation of the different stakeholders , including migrants themselves, thus contributing to the promotion of an effective integration strategy.


Concernant l'intégration et le dialogue interculturel, la Commission établira des instruments qui permettront une plus large participation des différentes parties intéressées, dont les migrants eux-mêmes, contribuant ainsi à promouvoir une stratégie d'intégration efficace. Il s'agira en particulier de:

With regard to integration and intercultural dialogue, the Commission will establish instruments enabling more involvement by the interested parties, including the migrants themselves, thereby encouraging an effective integration strategy. This will require in particular:


Nous ne pouvons nous empêcher de noter qu'en acceptant cette procédure inutilement accélérée, les députés eux-mêmes contribuent à l'émasculation inquiétante de l'institution du Parlement.

By agreeing to this unnecessarily expedited procedure we cannot help but note that MPs are themselves contributing to the alarming emasculation of Parliament as an institution.


Si nous menons cette affaire à sa conclusion logique, elle permettra de rendre le Parlement aux députés, qui sont élus, et rappellera aux membres de l'exécutif que, s'ils sont nommés par le premier ministre, ils servent chacun des députés de la Chambre, tout comme les députés eux-mêmes servent la population canadienne.

If we follow the matter to its appropriate and proper conclusion, it will once again put parliament in the hands of the individual elected members. It will remind the members of the executive that even though they are appointed by the Prime Minister they must serve each and every member of the House in the same manner that we as individual members serve the people of Canada.


Je ne devrais pas avoir à rappeler à la Chambre, surtout aux députés qui sont ici depuis longtemps, que les députés eux-mêmes ont adopté à l'unanimité, en 1989, une résolution portant l'élimination de la pauvreté chez les enfants avant l'an 2000.

I should not have to remind members, especially those who have been here for any length of time, that in 1989 it was members of parliament who passed a unanimous resolution to eliminate child poverty by the year 2000.


[5] Plus récemment, les députés eux-mêmes se sont mis à signer le plumitif, de telle sorte qu’on voit parfois dans les Journaux plus de 20 noms consignés, même si la Chambre s’est ajournée, à défaut de la présence d’au moins 20 députés.

[5] More recently, Members themselves have signed the scroll, a development that has led to lists of Members in the Journals that exceeded 20 names, despite the fact the House had adjourned because fewer than 20 Members were present.


Les recherches menées aux frontières de la connaissance à l'initiative des chercheurs eux-mêmes, dans le cadre d'activités dont on considère généralement qu'elles relèvent de la «recherche fondamentale», sont un moteur essentiel de richesse et de progrès social, dans la mesure où elles ouvrent de nouvelles perspectives de progrès scientifique et technologique et contribuent à produire de nouvelles connaissances porteuses d'applications et de marchés futurs.

Investigator-driven ‘frontier’ research, within the framework of activities commonly understood as ‘basic research’, is a key driver of wealth and social progress, as it opens new opportunities for scientific and technological advance, and is instrumental in producing new knowledge leading to future applications and markets.


C'est ce que nous n'avons pas encore déterminé. Nous n'avons pas encore déterminé quel rôle pourraient jouer les partis politiques - j'ai l'intention d'en discuter avec eux - et quel rôle pourraient joué les députés eux-mêmes.

What we have yet to determine is the role that political parties could play in the process - and I intend to take this matter up with them - and what role the Members themselves could play.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés eux-mêmes contribuent ->

Date index: 2025-08-30
w