Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés et leurs amendements soient rédigés " (Frans → Engels) :

C'est une bonne motion à renvoyer au comité afin que nous puissions résoudre le problème des projets de loi d'initiative parlementaire de sorte que tous les projets de loi des députés et leurs amendements soient rédigés aussi rapidement que possible pour que les députés puissent faire leur travail.

It is a good issue to be referred to a committee so we can solve the problem of private members and ensure that all private members' bills and amendments are drafted as quickly as possible so they can do their job.


2. Que tous les députés soient renseignés sur le processus lorsqu'ils demandent que des amendements soientdigés.

2. That all M.P'. s be informed of the process when they request the drafting of amendments.


Or, il arrive maintenant fréquemment que les amendements soient rédigés plus tôt au cours du processus et qu'ils ne soient pas utilisés au moment de l'étude en comité. Ils pourraient être utilisés à l'étape du rapport après l'étude en comité.

We can no longer assume that as, frequently, amendments drafted earlier in the process may in fact not be used for committee stage; they could be used for report stage after committee stage.


J'ai donc demandé que les amendements soientdigés formellement, ce que la majorité des agriculteurs ont accepté.

I went through all that and I had those amendments properly drawn up, which the majority of farmers agreed on.


6. prend acte de la décision de la Cour constitutionnelle relative à la mise en place de l'association des municipalités serbes et demande que les actes législatifs pertinents ainsi que les statuts soient rédigés, conformément à l'arrêt en question; demande que les accords conclus soient mis en œuvre de façon engagée et dans leur intégralité; plaide en faveur du respect de l'état de droit, regrette que les forces d'opposition n'aient pas mis cette suspension à profit pour reprendre le dialog ...[+++]

6. Takes note of the Constitutional Court’s decision on the implementation of the Association of Serb Municipalities, and calls for the drafting of relevant legislation and statutes in line with that ruling; calls for the complete and committed implementation of the agreements reached; calls for respect for the rule of law, regrets that opposition forces did not take advantage of this suspension to resume parliamentary dialogue, and encourages all political forces to act constructively in the interests of their country, its democratic institutions and its citizens; considers full respect for the rules of democracy, political dialogue ...[+++]


Le présent amendement est rédigé de manière à ce que ces dispositions ne soient pas considérées comme relevant des "droits spéciaux" au sens de la communication relative au secteur des services postaux présentée par la Commission en 1998.

The amendment is worded in such a way as to ensure that these provisions will not be classed as special rights within the meaning of the Commission's 1998 communication on the postal sector.


- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ceci est une motion de procédure. Je souhaiterais souligner, ainsi qu’en atteste l’intervention de M. Leinen et comme je l’ai affirmé hier, que nous instaurons aujourd’hui un précédent historique: nous nous apprêtons à approuver des amendements qui n’ont pas été rédigés sur la base de propositions émises par d’autres députés, mais des amendements d’un type inédit, négociés avec le Conseil.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, on a point of order, I would like to emphasise, as Mr Leinen’s speech confirms, and as I said yesterday, that we are introducing a new precedent today: we are going to approve amendments which have not been agreed on the basis of proposals suggested by my fellow Members, but a new type of amendment, negotiated with the Council.


Les amendements 3, 6, 8, 9 et 13 et une partie de l'amendement 15 seraient en principe acceptables bien que nous souhaitions qu'ils soient rédigés différemment.

Amendments Nos 3, 6, 8, 9 and 13 and part of Amendment No 15 would be acceptable in principle, although we would like them to undergo another rewrite.


Je demande que des mesures réelles soient prises et que, le cas échéant, des amendes soient infligées, comme aux députés qui ne votent pas.

I ask that real measures be taken, where necessary, to impose sanctions, just as we might penalise those who do not vote.


Le Bureau du légiste et conseiller parlementaire fournit aux députés de l’aide à rédiger des projets de loi émanant des députés et des motions d’amendement aux projets de loi. Ce Bureau veille également à ce que les projets de loi soient correctement imprimés ou réimprimés avec les amendements ayant reçu l’approbation de la Chambre ou de l’un de ses comités et, finalement, lorsqu’ils sont é ...[+++]

The Office of the Law Clerk and Parliamentary Counsel also provides legislative assistance to Members in drafting private Members’ bills and motions to amend bills, and ensures that bills are correctly printed or reprinted with amendments as approved by the House or one of its committees and when ultimately enacted as Acts of Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés et leurs amendements soient rédigés ->

Date index: 2021-09-17
w