Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés de cette assemblée semblent oublier " (Frans → Engels) :

L'une des choses que tous les députés de l'opposition semblent oublier, c'est que, pendant les périodes difficiles, le gouvernement et les contribuables accumulent des déficits comme ceux de l'assurance-emploi et du régime de pensions.

One of the things all members of the opposition seem to forget is that during bad times the Government of Canada and Canadian taxpayers built up all the deficits in both the EI fund and the pension plan funds.


Mais je vous prie de croire que dans les grands États membres, on demande déjà: «Pourquoi seulement un sur 28?» On l'entend jusque dans cette haute assemblée, à laquelle les petits États membres délèguent un député qui représente 90 000 habitants alors qu'un député d'un des grands États membres représente 900 000 personnes – un homme, une voix.

Or, taking the example of this House, they wonder why the small Member States have one Member per 90 000 inhabitants while the big Member States have one per 900 000: one man, one vote.


Il en va de même de la question chypriote, au sujet de laquelle quantité de députés de cette Assemblée semblent oublier que la partie septentrionale du pays, avec son régime terroriste, a été pendant plus de trente ans sous le joug de la Turquie, un pays qui ne peut pas et ne pourra jamais devenir un État membre de l’Union européenne.

The same applies to the Cyprus issue, in respect of which many in this House appear to forget that the northern half of that country, with its terrorist regime, has, for over thirty years, been kept under the thumb of Turkey, a country that can never, and indeed should never, become a Member State of the European Union.


Monsieur le Président, encore une fois, force est de constater que les honorables députés du Bloc québécois semblent oublier qu'il y a effectivement un problème au Québec et au Canada.

Mr. Speaker, once again, it seems the hon. members of the Bloc Québécois have forgotten that there is a problem in Quebec and in Canada.


- (EN) Monsieur le Président, cette histoire de paquet de termes et conditions des députés de cette Assemblée n’est pas très glorieuse et elle ne fait pas particulièrement honneur ? tous ceux qui y ont été impliqués, et qui semblent quelque peu obsédés par la question.

– Mr President, the history of the package of terms and conditions of Members of this House is not a very glorious one and it does no particular credit to all those who have been involved with it, who seem somehow to be hexed by the subject matter.


Je me demandais si, au début de vos deux années et demies de présidence, vous ne pourriez pas envisager une pause de cinq minutes entre la fin d'un débat et l'entrée des députés dans cette assemblée, car nous ne pouvons continuer dans cette voie, en témoignant aussi peu d'égard à l'encontre de nos commissaires.

I wonder whether, at the start of this two-and-a-half years of your presidency, you might consider a five-minute break between the end of business and Members coming into this Chamber, because we cannot continue in this way, showing this discourtesy to our Commissioners.


Mais je tiens à remercier tout particulièrement la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs et son rapporteur, John Bowis, lequel a fait preuve d'un réel esprit consensuel pour produire cet avis. Je tiens à lui rendre hommage et à rendre hommage aux autres députés de cette Assemblée qui ont pris le temps de débattre de cette question de la sécurité alimentaire avec mes fonctionnaires et moi-même.

I must give special thanks to the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy and its rapporteur, John Bowis, for producing this opinion with such a degree of consensus and pay particular tribute to him and to the other Members of this House who have taken the time to discuss these issues with me and with my officials.


Pratiquement tous les députés de cette Assemblée connaissent cette règle.

Virtually all Members of the House are familiar with this rule.


L'hon. Lucienne Robillard (ministre du Travail, Lib.): Monsieur le Président, les députés du Bloc québécois semblent oublier l'ensemble du processus.

Hon. Lucienne Robillard (Minister of Labour, Lib.): Mr. Speaker, Bloc members seem to be overlooking the whole process.


J'ai déjà mentionné ces régions, mais j'aimerais y revenir car certains députés à la Chambre semblent oublier que nous faisons aussi partie du Canada; il s'agit du nord-ouest de l'Ontario, du Manitoba, de la Saskatchewan, de l'Alberta et des Territoires du Nord-Ouest.

The parts of Canada I previously referred to I would like to name again because some members in this House seem to forget they are part of Canada also. They are northwest Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta and the Northwest Territories.


w