Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés d'en face voulaient vraiment " (Frans → Engels) :

Si les députés d'en face voulaient vraiment des programmes de subventions et de contributions plus efficaces, ils appuieraient nos efforts actuels visant à corriger les programmes existants.

If members opposite really wanted more effective grants and contribution programs they would support our ongoing work in fixing existing programs.


Tous les députés de tous les côtés voulaient vraiment s'assurer qu'on parviendrait à un équilibre dans le rapport au sujet du rôle de la SEE pour ce qui est de garantir que nos entreprises et nos particuliers qui exportent reçoivent un financement adéquat pour leur permettre de mener leurs affaires sur la scène internationale tout en veillant à ce que la SEE respecte les valeurs touchant les droits de la personne et les autres préoccupations dont les députés lui ont fait part à juste titre. ...[+++]

All members on all sides were very interested in ensuring that there was a balance in the report of the role of the EDC both in guaranteeing that corporations and individuals who export from this country receive adequate financing to enable them to carry on their business globally and at the same time ensuring that the EDC respected human rights values and the other concerns members rightly raised before the EDC.


Si le gouvernement et les députés d'en face voulaient vraiment améliorer la santé des Canadiens, ils prendraient des mesures pour réduire la pauvreté, en particulier la pauvreté infantile, et ils adopteraient une stratégie nationale du logement, afin que tous les Canadiens soient sur le même pied.

If the government and members opposite were truly serious about improving the health of Canadians, they would take steps to alleviate poverty, particularly child poverty, and establish a national housing strategy to put all Canadians on an equal footing.


Je regrette vraiment qu'on puisse dire aujourd'hui que les députés ont plié face aux dockers.

I genuinely regret that it can today be said that MEPs gave in, faced with the dockworkers.


Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


Le rapporteur a dû rencontrer de nombreuses difficultés face aux députés de ce Parlement qui voulaient traîner les pieds au profit de l’industrie des emballages.

This must have been very difficult for the rapporteur in face of Members of this Parliament who want to drag their heels for the benefit of the packaging industry.


Ce n'est pas détruire les programmes sociaux (1250) Si ceux d'en face voulaient vraiment protéger les personnes qui sont véritablement dans le besoin, ils nous aideraient à mettre les réductions en oeuvre, car il est encore possible d'améliorer considérablement l'efficience des programmes sociaux, surtout de les administrer plus efficacement et à un coût beaucoup moindre pour les contribuables.

That is not destroying the social programs (1250) If these people really wanted to protect those truly in need, they would be working with us to see that the cuts are made. There is lots of room to improve the efficiency of those programs and deliver them in a better way at far less cost to the taxpayers.


Si les députés du Bloc voulaient vraiment une politique d'ensemble pour l'industrie aéronautique, pourquoi ne se sont-ils pas prévalus de leur pouvoir dans cette situation de gouvernement minoritaire pour l'inclure dans le budget?

If the Bloc members were sincere in wanting a comprehensive aeronautics policy, why did they not use their power in this minority government to fight to get one in that last budget?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés d'en face voulaient vraiment ->

Date index: 2022-09-25
w