Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DOI
Division des opérations industrielles
Dois-je m'inscrire?
Identifiant d'objet numérique
Identificateur d'objet numérique
Je dois avouer
Sauf le respect que je vous dois

Traduction de «dois-je vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






identifiant d'objet numérique | identificateur d'objet numérique | DOI [Abbr.]

digital object identifier | DOI [Abbr.]


Division des opérations industrielles | DOI [Abbr.]

Industrial Operations Division | IOD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dois-je vraiment comprendre que 60 p. 100 de la population de la Saskatchewan serait privée des émissions de radio?

Do I understand correctly that 60 per cent of Saskatchewan's population would be unable to listen to their signal on the radio?


Dois-je rappeler aux députés comment des Canadiens de toutes les allégeances politiques, de toutes les régions, de toutes les origines, dont les principes éthiques différaient, ont uni leurs efforts dans le cadre d'une manifestation massive de nationalisme qui était vraiment la plus forte qu'on puisse espérer?

Need I remind members of this House how Canadians of all political stripes, from all regions, from all backgrounds and ethical beliefs banded together in a massive demonstration of nationalism of the strongest kind, nationalism of action?


Je dois toutefois vraiment attirer votre attention sur le fait que, quand on parle d’efficacité énergétique, et en particulier de sécurité de l’approvisionnement et donc de diversification des sources d’énergie, une source d’énergie en particulier est ignorée dans une certaine mesure.

However, I must really draw your attention to the fact that, when talking about energy efficiency, and particularly about security of supply and therefore diversification of energy sources, one particular energy source is ignored to a certain extent.


L'hon. Hélène Scherrer: Dois-je vraiment comprendre que vous ne croyez pas qu'il devrait y avoir une enquête?

Hon. Hélène Scherrer: It was a remark made on national TV. It was not a remark.What I'm being told is that we're not doing the inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


Voilà qui est dangereux, mais dois-je vraiment ajouter qu’il est aussi dangereux de nous voiler la face et de penser que les députés européens sont les électrons libres au sein de la structure institutionnelle?

This is dangerous, but I need hardly say that it is also dangerous for us to hide behind the illusion that we in Parliament are the free voices in the institutional structure.


- s’occupe avec la plus grande attention depuis des années. Je souhaiterais faire une remarque préliminaire. J’ai toujours pour stratégie personnelle ? cet égard de me garder de toute insinuation ou accusation sensationnaliste. Et je dois noter qu’? mon horreur? - je dois dire que suis vraiment horrifié? -, les informations révélées par certaines organisations non gouvernementales avec les meilleures intentions du monde dans le but d’attirer l’attention sur des problèmes graves ont engendré des reportages aussi dramatiques que sensati ...[+++]

My personal strategy in this connection has always been that one must be very careful about dramatic insinuations or dramatic accusations. And I have to note to my horror – I have to say I really am horrified – that the publications of some non-governmental organisations, which are made with the best of intentions and draw attention to serious problems, have resulted in dramatic and sensational reporting in the media, especially in those countries bordering on the Czech Republic, with dire consequences.


Dois-je vraiment vous dresser un catalogue de la criminalité itinérante ?

Do I really have to make you a list of travellers’ crimes?


Avec tout le respect que je lui dois, je demande au député dont la vertu n'a d'égale que celle de ses collègues, s'il s'est jamais trouvé dans une pareille situation et s'il sait vraiment ce que c'est que de retourner à la vie privée.

I respectfully ask the member, whose righteousness reflects his colleagues', if he has ever had that experience and if he really knows what it is like to go back.


Dois-je lui rappeler que la nomination de notre ambassadeur au Danemark ne constitue pas vraiment une promotion?

Might I remind the Prime Minister that our ambassador to Denmark did not get there as a promotion?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois-je vraiment ->

Date index: 2023-07-04
w