Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députés avaient très " (Frans → Engels) :

Sénateur, ce qui me préoccupe vraiment, et je l'ai dit à la Chambre des communes, c'est que depuis 12 ans que je suis député, et je représente une circonscription de mentalité très conservatrice — ma circonscription a déjà élu des députés libéraux auparavant, mais ces députés avaient une mentalité conservatrice —, les gens mêmes qui auraient dû appuyer notre police se sentaient coupés d'elle.

Senator, what really concerned me, and I stated this at the House of Commons, is in the last 12 years that I have been an MP, I come from a riding which is very conservatively minded — they have had Liberal MPs before but conservatively minded — and the very people who should be supporting our police were alienated from the police.


Qui plus est, au lieu de corroborer cette allégation, les déclarations faites par d'autres députés qui ont eu affaire aux mêmes piquets de grève et ont subi—selon leurs propres dires—un traitement très différent de la part des grévistes de l'alliance, démontrent que les piqueteurs de l'Alliance avaient très bien compris qu'ils devaient laisser passer les députés et qu'ils se sont conformés à cette directive.

Moreover, rather than substantiate the allegation, statements from other members of Parliament who encountered the very same picket line and reported very different treatment from the alliance pickets would tend to support the proposition that the alliance members on the picket line fully understood that they were required to allow access to members of Parliament, and that they complied with that requirement.


32. relève que l'enquête Eurobaromètre du Parlement européen (EB/EP 82.5) montre qu'au cours de la campagne électorale 2014, 23 % des répondants avaient une image très négative du Parlement, et 43 % une image neutre; souligne qu'il ressort de l'analyse des médias qu'une image négative est souvent liée aux arrangements financiers concernant les députés, comme les indemnités et les salaires, et au budget du Parlement en général; est donc convaincu que des améliorations structurelles, par exemple assurer la transpa ...[+++]

32. Notes that the European Parliament Eurobarometer survey (EB/EP 82.5) shows that during the 2014 electoral campaign 23 % of the respondents had a very negative image of Parliament, while 43 % had a neutral image; points out that media analysis suggests that a negative image is often related to financial arrangements for Members such as allowances, salaries and the budget of Parliament in general; is convinced therefore that structural improvements, for example full transparency and the accounting of the general expenditure allowance, are needed to improve trust and support for Parliament;


31. relève que l'enquête Eurobaromètre du Parlement européen (EB/EP 82.5) montre qu'au cours de la campagne électorale 2014, 23 % des répondants avaient une image très négative du Parlement, et 43 % une image neutre; souligne qu'il ressort de l'analyse des médias qu'une image négative est souvent liée aux arrangements financiers concernant les députés, comme les indemnités et les salaires, et au budget du Parlement en général; est donc convaincu que des améliorations structurelles, par exemple assurer la transpa ...[+++]

31. Notes that the European Parliament Eurobarometer survey (EB/EP 82.5) shows that during the 2014 electoral campaign 23 % of the respondents had a very negative image of Parliament, while 43 % had a neutral image; points out that media analysis suggests that a negative image is often related to financial arrangements for Members such as allowances, salaries and the budget of Parliament in general; is convinced therefore that structural improvements, for example full transparency and the accounting of the general expenditure allowance, are needed to improve trust and support for Parliament;


Si nos propositions avaient été approuvées par les députés européens, le Parlement européen et le Conseil auraient très probablement fini par s’entendre sur un paquet de mesures garantissant une authentique protection des droits et de la vie privée des utilisateurs de l’internet.

If our proposals had won the support of MEPs there would have been a good chance of the European Parliament and the Council finally agreeing on a telecoms package that seriously protects the rights and privacy of Internet users.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, les députés travaillent très fort pour leurs électeurs. Je me souviens toutefois qu'à la Chambre des communes, il y a environ un an, alors que nous discutions du problème de DRHC, des députés d'en face ont affirmé qu'ils avaient pour principe de ne pas aider qui que ce soit à obtenir une subvention du gouvernement du Canada.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, members are very diligent in work for their constituents, but I remember that about a year and a half ago in the House of Commons when we were debating the problem of the HRDC some members on the other side said it was a matter of principle for them not to help anyone get a grant from the Government of Canada.


De nombreux députés européens avaient préconisé de façon très énergique un élargissement de l'ordre du jour.

A number of members of the European Parliament argued in very strong terms for the agenda to be expanded.


Ils ne disent jamais un mot sur la nécessité de prévoir une rémunération globale particulière pour les députés (1350) Si les députés avaient une carrière normale, si l'on devenait député à l'âge de 22 ou 23 ans et si l'on restait en politique pendant 35 à 40 ans, est-ce que leur régime de retraite devrait être vraiment très différent des régimes en place dans d'autres secteurs?

They never talk about the need for a package of remuneration for MPs (1350) If MPs had a normal career, if MPs started at age 22 or 23 and were in their profession for 30 to 40 years, do we really think their pension plan would have to be much different from those in other sectors?


Le problème, c'est que ces mêmes députés avaient très peu d'influence dans la gestion financière de la colonie (1900) Ce qui m'inquiète dans la possibilité que la Chambre adopte la motion no 257, c'est que nous allons jouer le jeu du Bloc québécois et du Parti québécois, parce qu'on peut établir certains parallèles entre les causes défendues en 1837-1838 et la bataille actuelle au sujet de l'unité canadienne.

Yet these same members had very little say in the financial management of the colony (1900) What concerns me if this House adopts Motion No. 257 is that we will be playing right into the hands of the Bloc Quebecois as well as those of the Parti Quebecois. Certain parallels can be drawn between the causes fought for in 1837-38 and the present day battle over Canadian unity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés avaient très ->

Date index: 2023-05-25
w