Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Député européen
Gestion des indemnités des députés européens
INDE
OVIDE
Organisation du Vidéotex pour les Députés européens
Parlementaire européen

Traduction de «députés européens avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
parlementaire européen [ député européen ]

Member of the European Parliament


contestation de la validation du mandat d'un député européen

dispute concerning the confirmation of the validity of the mandate of a Member


Gestion des indemnités des députés européens | INDE [Abbr.]

MEPs' expenses reimbursement | INDE [Abbr.]


Organisation du Vidéotex pour les Députés européens | OVIDE [Abbr.]

Organisation of Videotex for Members of the European Parliament | OVIDE [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (CS) Dans le passé, les députés européens avaient seulement une influence limitée dans les pourparlers sur le cadre financier pluriannuel (CFP) de l’Union.

(CS) In the past, MEPs had only limited influence in talks on the Multiannual Financial Framework (MFF) of the Union.


En décembre, les députés européens avaient rejeté une première fois le texte.

In December 2010, Members of the European Parliament rejected the text for the first time.


Si les Canadiens n'avaient pas compris les conséquences de la déréglementation et de la prise de contrôle du secteur bancaire par des intérêts étrangers qui était proposée par le gouvernement Martin, et si les Canadiens, que le caucus du NPD et d'autres députés tentent de représenter au cours des débats, n'avaient pas protesté vigoureusement, nous aurions emprunté une trajectoire périlleuse qui nous aurait amenés beaucoup trop près des problèmes qui sont survenus en 2008 et après aux États-Unis, en Islande et dans de trop nomb ...[+++]

If it had not been for Canadians understanding the consequences of the deregulation and of allowing foreign takeovers of the banking industry that was being proposed by the Martin government, if it were not for the outcry of Canadians, whom we in the NDP caucus and others try to represent in debate, we would have gone down a perilous track that would have seen us follow far too closely the problems we saw in 2008, and beyond, in the U.S., Iceland and in far too many European countries.


J’insiste fortement sur ce point étant donné la campagne politique que de nombreux députés européens avaient menée afin que le Parlement constitue une commission d’enquête.

I lay such weight on that in view of the past political campaign waged by many Members of this House with the objective of getting Parliament to set up a committee of inquiry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Invité à présenter les vues du Parlement européen sur le sujet du terrorisme aux membres du Comité des régions, Jaime Mayor Oreja (PPE/ES), député européen, a déclaré "les citoyens avaient peur que le passé ne puisse se reproduire, ils ont maintenant peur d'un avenir incertain".

Invited to offer the views of the European Parliament on the subject of terrorism to the members of the Committee of the Regions, Mr Jaime Mayor Oreja (ES/EPP), MEP, stated: "people used to be afraid that the past could be repeated, they now fear an uncertain future".


Et dans le cas de M. Marra, des documents qu'il avait publiés en sa qualité de député européen avaient, d’une façon complexe, provoqué des actions en justice ou des allégations judiciaires.

Mr Marra's case was one in which documents published by Mr Marra is his capacity as a Member had, in a complex way, given rise to prosecutions or judicial allegations.


De nombreux députés européens avaient préconisé de façon très énergique un élargissement de l'ordre du jour.

A number of members of the European Parliament argued in very strong terms for the agenda to be expanded.


Ainsi, les mêmes groupes qui avaient amassé des millions en tirant commercialement parti de l'abattage des bébés phoques se sont mis à travailler les députés du Parlement européen qui avaient si bien accueilli cette campagne auparavant et, en usant exactement des mêmes arguments, ils tentèrent d'obtenir une interdiction semblable des produits en fourrure.

So the very same groups that had made their millions marketing the clubbing of baby seals now turned their attention to the same group of parliamentarians in Europe who had been quite open to this campaign before, and they pushed for a similar ban on fur, using exactly the same arguments.


Je leur ai posé tout particulièrement des questions sur la visite de membres du Parlement européen en Algérie et ils m'ont laissé clairement savoir que la seule entente qu'ils avaient conclue avec l'Algérie était qu'ils pouvaient avoir des rencontres entre députés et qu'ils devraient rester dans la capitale.

In particular, I was asking them questions about the visit of the members of the European Parliament to Algeria, and they made it very clear that the only agreement they had with Algeria was that they could go on an MP-to-MP basis and that they would have to stay in the capital.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députés européens avaient ->

Date index: 2022-11-26
w