Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée pourra-t-elle vivre " (Frans → Engels) :

Combien de temps la députée pourra-t-elle vivre déconnectée de la réalité et faire fi du fait qu'aujourd'hui, on compte quatre travailleurs pour chaque aîné qui touche des prestations de la Sécurité de la vieillesse, mais qu'en 2030, il n'y en aura plus que deux?

There is just not enough to go around. How long will the member ignore the reality that today we have four workers for every OAS recipient and by 2030, we will only have two?


La députée pense-t-elle qu'il existe un moyen pour les Canadiens d'aider l'Armée de libération du Kosovo et les Kosovars eux-mêmes a comprendre qu'ils pourraient très bien vivre dans une région autonome à l'intérieur d'un État fédéral comme nous avons réussi à le faire dans notre société où nous arrivons à régler ces problèmes civilement, pacifiquement?

Does the member feel there is some way that Canadians can help the Kosovo Liberation Army and Kosovars themselves to understand the way in which they could live in an autonomous region within a federal state, the way we have managed to achieve in our own society, where we deal with these problems in a peaceful, civil way?


Quel espoir peut-elle avoir de vivre une vie normale avec son enfant et sur quels services d'orthophonie, de physiothérapie et Dieu sait quoi pourra-t-elle compter pour son enfant?

What are her hopes of a normal life with her child, and what kinds of supports will be available for this child in terms of speech and physio and the whole nine yards?


La députée pourra alors me poser toutes les questions qu'elle veut.

The member can ask me any question that she likes.


Je tiens à souhaiter la bienvenue à notre nouvelle collègue députée et rappeler qu’en vertu de l’article 3, paragraphe 2, du règlement du Parlement européen, aussi longtemps que ses pouvoirs n’ont pas été vérifiés ou qu’il n’a pas été statué sur une contestation éventuelle, Mme Irigoyen Pérez pourra siéger au Parlement et dans ses organes en pleine jouissance de ses droits, à la condition qu’elle ait effectué au préalable la déclaration qu’elle n’exerce pas une fonction incompatible avec celle de député au Parlement européen.

I would like to welcome our new fellow Member and issue a reminder that, on the basis of Rule 3(2) of the Rules of Procedure of the European Parliament, until such time as her credentials have been verified or a ruling has been given on any dispute, Mrs Irigoyen Pérez shall take her seat in Parliament and on its bodies and shall enjoy all the rights pertaining thereto, provided that she has previously declared that she does not hold any office incompatible with that of Member of the European Parliament.


Peut-être que Mme la députée pourra fournir les informations dont elle dispose à mes services et que nous pourrons exploiter ses talents évidents en la matière.

So perhaps the honourable Member would be willing to give some of the information she has to my departments and we might exploit her obvious talents in this matter.


Étant donné la nature de cette assemblée et celle du gouvernement fédéral national, qui est de servir tous les Canadiens, étant donné que l'air que nous respirons et que l'eau que nous buvons présentent une quantité infinie de risques liés au cancer, pourquoi la députée n'est-elle pas favorable à une stratégie qui aiderait l'ensemble des Canadiens à vivre sainement et à ne pas contracter le cancer?

Given the nature of the place in which we all serve, and a federal national government to serve all the people of Canada, given the fact that we know in terms of prevention of cancer that for the air we breathe and the water we drink there are no boundaries, why she would not be supportive of a strategy that would help all people in Canada live a healthy life and not get cancer?


J'en appelle donc à la communauté internationale pour qu'elle prenne ses responsabilités et qu'elle ne s'en remette pas à cette commission d'enquête mais développe des codes de conduite effectivement contraignants auxquels les sociétés multinationales devront se plier. Ainsi, la paix pourra enfin descendre sur la région des Grands Lacs et ces centaines de milliers de personnes auront enfin le droit de vivre.

I therefore call on the international community to assume its responsibility and not to leave it to this committee of enquiry but to actively work out binding codes of behaviour to which multinationals must adhere so that peace may finally come to the Great Lakes region and so that those hundreds of thousands of people really have the right to life.


Comment un opérateur ayant l'obligation de fournir un service universel pourra-t-il vivre dans mon pays lorsqu'aura eu lieu la libéralisation des services postaux transfrontaliers de l'ordre de 25 %, alors que dans d'autre pays, elle sera inférieure à 5 % ?

How can a universal service provider in my country survive with the liberalisation of cross-border mail which amounts to approximately 25%, as opposed to less than 5% in other countries?


- (EN) Puis-je poser une question de telle sorte que la Commission pourra, je l’espère, répondre, si elle le souhaite, par oui ou par non. Wittgenstein a dit que choisir une langue, c’était choisir une manière de vivre.

– May I frame a question which I hope the Commission will feel free to answer simply yes or no. Wittgenstein told us that to choose a language is to choose a form of life.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée pourra-t-elle vivre ->

Date index: 2021-11-02
w