Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "universel pourra-t-il vivre " (Frans → Engels) :

Cela veut dire par exemple qu'un citoyen du continent ou du Royaume-Uni qui a choisi de vivre d'un côté ou de l'autre de la Manche pourra continuer à y résider après le Brexit.

This means, for example, that an EU citizen or a UK citizen who decided to live on the other side of the Channel can continue residing there after Brexit.


Ce n'est qu'à cette condition que chaque Européen pourra vivre pleinement, sans craindre de discrimination ni d'abus».

Only then can every European enjoy the opportunity to live a full life without the threat of discrimination or abuse.


La Puissance occupante ne pourra réquisitionner des vivres, des articles ou des fournitures médicales se trouvant en territoire occupé que pour les forces et l’administration d’occupation; elle devra tenir compte des besoins de la population civile.

The Occupying Power may not requisition foodstuffs, articles or medical supplies available in the occupied territory, except for use by the occupation forces and administration personnel, and then only if the requirements of the civilian population have been taken into account.


Combien de temps la députée pourra-t-elle vivre déconnectée de la réalité et faire fi du fait qu'aujourd'hui, on compte quatre travailleurs pour chaque aîné qui touche des prestations de la Sécurité de la vieillesse, mais qu'en 2030, il n'y en aura plus que deux?

There is just not enough to go around. How long will the member ignore the reality that today we have four workers for every OAS recipient and by 2030, we will only have two?


Il est essentiel que le président Alassane Ouattara bénéficie de tout notre soutien au cours du processus de retour de l’état de droit, grâce auquel la population pourra à nouveau vivre en paix et sans crainte et dans le cadre duquel la liberté de la presse sera restaurée.

It is essential that President Alassane Ouattara receives every support during the process of return to the rule of law, under which people will be able to live in peace and without fear, and under which the freedom of the press will be restored.


À l'avenir, le service universel pourra être fourni par un ou plusieurs prestataires pour une partie ou l'ensemble du territoire d'un État membre.

The universal service may be provided in future by one or more providers for part or all of the territory of a Member State.


Comment un opérateur ayant l'obligation de fournir un service universel pourra-t-il vivre dans mon pays lorsqu'aura eu lieu la libéralisation des services postaux transfrontaliers de l'ordre de 25 %, alors que dans d'autre pays, elle sera inférieure à 5 % ?

How can a universal service provider in my country survive with the liberalisation of cross-border mail which amounts to approximately 25%, as opposed to less than 5% in other countries?


Il n'aura pas de passeport et ne pourra pas voter, mais il pourra continuer à vivre comme il le veut.

He won't have a passport and he won't be able to vote, but he can carry on the same style of life.


Inacceptable enfin, car cet amendement refuse de poser le problème du financement du service universel ; or, s'il est une demande légitime, c'est bien celle du financement : l'on est en effet en droit de savoir comment le service universel sera financé, c'est-à-dire comment le service universel pourra être garanti en tant que tel.

Finally, it is unacceptable because this amendment refuses to raise the issue of how the universal service will be funded; in fact if there is a legitimate request it is surely that of funding: we actually have a right to know how the universal service will be funded, which is to say how the universal service will be able to be guaranteed as such.


Inacceptable enfin, car cet amendement refuse de poser le problème du financement du service universel ; or, s'il est une demande légitime, c'est bien celle du financement : l'on est en effet en droit de savoir comment le service universel sera financé, c'est-à-dire comment le service universel pourra être garanti en tant que tel.

Finally, it is unacceptable because this amendment refuses to raise the issue of how the universal service will be funded; in fact if there is a legitimate request it is surely that of funding: we actually have a right to know how the universal service will be funded, which is to say how the universal service will be able to be guaranteed as such.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

universel pourra-t-il vivre ->

Date index: 2022-10-26
w