Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "députée car elle " (Frans → Engels) :

M. John McKay: Madame la Présidente, je remercie la députée car elle a illustré parfaitement mon propos.

Mr. John McKay: Madam Speaker, I thank the hon. member for giving a classic illustration of exactly what I was talking about.


J'apprécie les observations de la députée, car elles se rapprochent de celles du regretté Jack Layton.

I do appreciate the member's comments because they are the closest to the late Jack Layton's comments.


J'interromps la députée, car elle a parlé pendant une minute et demie, et d'autres députés souhaitent présenter des pétitions.

She has had the floor for a minute and a half now and there are other members who want to declare petitions. The hon. member for Okanagan—Coquihalla.


À cet égard, il est intéressant de noter qu’une députée suédoise, qui s’oppose le plus à l’Union européenne et à l’adhésion de la Suède, veut rendre l’UE plus supranationale que ce que propose habituellement tout autre député de ce Parlement, car elle souhaite que l’Union légifère sur la manière dont le système juridique des États membres devrait être organisé.

In this regard, it is interesting to note that one of the Swedish parliamentarians who is most against the European Union and Sweden’s membership wants to make it more supranational than is usually proposed by anyone else in this Chamber, as she wants the European Union to legislate on how the Member States’ legal systems should be organised.


Monsieur le Président, je salue le courage de la députée, car elle fait partie des rares députés conservateurs qui prennent la parole à la Chambre au sujet de cet accord bâclé et embarrassant et du projet de loi C-24.

Mr. Speaker, I applaud the member for her courage because she is one of the few Conservative members who is actually willing to speak to this embarrassing, botched agreement, and Bill C-24 in the House of Commons.


La Commission ne peut se prononcer sur l’avis juridique rendu par le ministère britannique de l’environnement et dont l’honorable députée a parlé, car elle ne savait pas que cet avis existait et que sa publication avait été refusée.

The Commission is unable to comment on the legal advice given by the UK Department for Environment referred to by the honourable Member, as it was not aware that such advice existed or that access to it had been refused.


L'interpellation de Mme de Palacio concernait un sujet absolument inexistant, car elle répondait à une interprétation de la députée socialiste, et il me semble qu'utiliser une réponse pour faire comme si l'Union européenne avait répondu à une question importante et délicate constitue une manipulation de cette institution.

Mrs de Palacio’s statement concerned a non-existent matter, because she was answering the Socialist MEP’s interpretation of the subject, and I consider that using a question to make it seem as if the European Union had answered an important and delicate question equates to manipulating this institution.


Je rappelle à ce propos, Monsieur le Président, qu’une de nos collègues, allemande d’origine kurde - à la peau très bronzée et aux yeux noirs - s’est vue demander sa carte avec, je dirais, plus de "diligence" que les autres députés car elle n’a pas l’air d’une députée.

In this connection, Mr President, I think it is worth mentioning that, even in this institution, far more zeal than usual is displayed in asking one of our German colleagues for her card. It so happens that the lady is of Kurdish descent, with a dark complexion and black eyes and therefore does not look like the average Member.


Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.

I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework.


Assez curieusement, c'est la même députée qui présente le projet loi C-210, Loi prévoyant la révocation des députés de la Chambre des communes. Il me semble que la députée de Beaver River devrait se réjouir que son projet de loi n'ait pas encore été adopté, parce que je présume qu'il ne faudrait pas longtemps pour que les registres soient ouverts dans la circonscription de Beaver River pour demander le rappel de la députée, car elle ne veut pas défendre les intérêts de ses commettants.

I think the hon. member for Beaver River should be pleased that her bill has still not been passed, because I presume it would not take long for the registers in her riding of Beaver River to open, asking for the recall of the hon. member, since she does not want to defend her constituents' interests.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

députée car elle ->

Date index: 2023-05-02
w