Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "député avance plutôt " (Frans → Engels) :

Comme le Président Parent l’a signalé dans une décision en 1995, la plupart des Présidents ont plutôt eu tendance à décourager les députés de commenter les affaires devant les tribunaux plutôt que de leur permettre d’explorer les limites de la convention et de tester le pouvoir discrétionnaire du Président, étant donné qu’on ne peut juger à l’avance de l’incidence qu’un commentaire peut avoir sur une affaire devant les tribunaux .

As Speaker Parent noted in a 1995 ruling, the approach of most Chair occupants has been to discourage all comments on sub judice matters, rather than to allow Members to experiment within the limits of the convention and to test the Speaker’s discretion, given that it is speculative to determine how a comment might influence a matter before the courts.


- (EN) Monsieur le Président, en réponse à la dernière question - qui ne présente guère de lien avec l’objet de ce débat -, permettez-moi de dire que l’honorable député avance plutôt de bons arguments en faveur de l’intégration de la Russie et de l’Ukraine au sein de l’OMC puisqu’elles seraient soumises à des règles internationales et au dispositif de règlement des différends de l’OMC.

Mr President, in response to the last question – which bears almost no relation whatsoever to the subject matter of this debate – let me say that the honourable Member makes a rather good case for Russia and Ukraine being brought into the WTO, because they would be subject to international rules and to the dispute settlement machinery of the WTO.


Il s’agit incontestablement d’un effet plutôt surprenant de la crise – les arguments avancés par des députés européens il y a plusieurs années avaient été rejetés et les dépenses de logement avaient été acceptées uniquement pour les nouveaux États membres, alors qu’aujourd’hui, à la lumière des nouvelles conditions économiques et financières, on accepte d’employer des fonds pour le logement dans un contexte hautement spécifique.

This is, undoubtedly, a rather surprising effect of the crisis – arguments which MEPs put forward several years ago were rejected, and spending on housing was accepted only for the new Member States, while today, in the light of new economic and financial conditions, there is consent to the use of funds for housing in a highly specific context.


Le leader du gouvernement à la Chambre a également avancé que si les députés jugeaient nécessaire d'apporter des modifications au Code, cela ne devrait pas être fait au moyen d'une question de privilège, mais plutôt par l'entremise du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, dont le mandat comprend l'examen du Code.

Further, the Leader of the Government in the House of Commons argued that if members feel that the Code requires amendment, this ought not to be accomplished under the guise of a question of privilege but rather through the Standing Committee on Procedure and House Affairs, whose mandate it is to review the Code.


En toute franchise, quand un député travaille d'arrache-pied auprès de ses électeurs, qui viennent lui dire que le gouvernement doit prendre telle ou telle mesure, selon eux, ou lorsqu'il s'occupe de certains groupes d'intérêts spéciaux—c'est un euphémisme—qui veulent faire avancer une cause quelconque à la Chambre, c'est plutôt insultant pour le député qui a consacré autant d'efforts et de recherche à ce projet.

Frankly, when a member of Parliament works hard with his constituents, who are coming in and indicating that there's a need for the government to move in some direction, in their opinion, or when he or she is working with some special-interest group—let's call them that in a kind manner—that wants to advance some sort of thing to the House, it's pretty insulting to the member who puts in a lot of work and a lot of research.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, si le député avait écouté ma réponse plutôt que de lire une question préparée d'avance, il aurait compris que les coupures nettes aux gouvernements provinciaux, au Québec en particulier, quand on inclut tout, c'est qu'il y a un manque à gagner de 500 millions de dollars, et c'est moins que l'argent qu'ils retirent aux municipalités.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, if the member had listened to my reply, instead of reading a prepared question, he would have understood that, when everything is factored in, the net cuts to provincial governments, Quebec in particular, total $500 million, which is less than what the province is cutting from municipalities.


M. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Réf.): Monsieur le Président, je trouve plutôt intéressant qu'un député qui a des antécédents dans les médias et les communications nous présente un discours manifestement préparé d'avance.

Mr. Lee Morrison (Cypress Hills—Grasslands, Ref.): Mr. Speaker, I find it rather interesting that a member with a background in media and communications would give us a speech which is very obviously a canned speech straight off the shelf.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

député avance plutôt ->

Date index: 2021-06-30
w