Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déposé ce terrible rapport sur lequel nous devrons voter " (Frans → Engels) :

Le 25 novembre dernier, au Comité des banques, après avoir déposé ce terrible rapport sur lequel nous devrons voter plus tard aujourd'hui, ces sénateurs ont très rapidement affirmé qu'ils voulaient qu'une lettre soit envoyée à l'honorable Tony Clement parce qu'ils voulaient faire officiellement savoir qu'on devait venir en aide à ces gens.

In the Banking Committee on November 25, after they put forward that terrible report we will vote on later today, those honourable senators very quickly said that they wanted to have a letter sent to the Honourable Tony Clement because they wanted to go on record as saying that something should be done for these people.


Comme le dit Bill, si nous recevons ce témoin aujourd'hui et si nous approuvons un autre rapport pour lequel nous allons voter de nouveau, quelles garanties avons-nous qu'il va être immédiatement déposé à la Chambre, une fois que nous en aurons terminé ...[+++]

As Bill says, if we go through this witness today and we approve of another report and we vote for it again, what assurances do we have that it's going to be reported to the House forthwith, once we've done with it?


C’est un sentiment commun qui va au-delà de la sympathie personnelle pour le nouveau gouvernement et qui s’ajoute à un vaste programme commun sur lequel nous pouvons travailler, que nous avons entre les mains et qui est très bien expliqué dans le rapport sur lequel nous devrons voter demain.

This is a common feeling that goes beyond personal sympathy for the new government and which is combined with a broad common agenda on which we can work, and which is here, and is explained very well in the report that we are to vote on tomorrow.


Je pense que le rapport, sur lequel nous devrons également voter demain, offre vraiment une excellente base pour une réglementation commune des migrations économiques par l’UE et les États membres.

I believe that the report, on which we shall also be voting tomorrow, really offers an excellent basis for joint regulation of economic migration by the EU and the Member States.


Lorsque j’étais rapporteur, j’ai reçu un jour dans mon bureau deux députés d’un groupe politique qui m’ont dit: "Monsieur Kuhne, vous avez rédigé un magnifique rapport pour lequel nous n’avons pas d’amendements à déposer, mais nous ne pouvons pas voter pour ce rapport parce que nous ne voulons pas passer dan ...[+++]

When I was a rapporteur myself, I once had two Members of a particular group sitting in my office, and they said to me, 'Mr Kuhne, you have drafted a wonderful report, to which we do not need to table any amendments, but we can not vote for it because we can not allow the people back home to think we are less keen on reform than the others'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déposé ce terrible rapport sur lequel nous devrons voter ->

Date index: 2024-10-04
w