Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dépasserait » (Français → Anglais) :

Cette année-là, il dépasserait 75% de la moyenne seulement en Slovénie, à Chypre, en République tchèque et en Hongrie.

In this year, it would exceed 75% of the average only in Slovenia, Cyprus, the Czech Republic and Hungary.


Même si nous acceptions 10 p. 100, pourcentage assez faible, cela dépasserait de loin le nombre de décès dus à des blessures au travail—et qui totalisent jusqu'à 1 000 par année—et dépasserait de très loin le nombre de décès sur les routes canadiennes.

Even if we took a lower figure of 10%, this would far exceed the number of deaths due to occupational injury, up to 1,000 a year, and it would far exceed the number of deaths on Canadian roads.


Dans l’hypothèse où, par l’application du modèle décrit ci-dessus, la contribution d’un membre dépasserait ce pourcentage, la différence serait alors répartie entre les autres États membres et États observateurs sur la base de leur PIB respectif en pourcentage.

In case that, according to the above membership contribution model, the contribution of a Member would exceed this level the difference is then distributed among the other Member/Observer States according to their percentage levels of GDP.


Les changements que je propose donneraient une représentation plus équitable à la population de l’île de Vancouver (elle dépasserait le quotient électoral de 0,7 %, plutôt que de 3,1 %) et à celle du Lower Mainland (elle dépasserait le quotient électoral de 1,6 %, plutôt que de 2,2 %).

The changes will provide fairer representation for Vancouver Island, moving from an average of 3.1% over the electoral quota to 0.7% over, as well as for the Lower Mainland, moving from an average of 2.2% under the electoral quota to 1.6% under.


4. Au cas où un établissement dépasserait, au-delà d'une courte période, l'une des limites ou les deux limites fixées au paragraphe 2, points a) et b), ou dépasserait l'une des limites ou les deux limites fixées au paragraphe 2, point c), l'établissement en question doit se conformer, en ce qui concerne son portefeuille de négociation, aux exigences visées au paragraphe 1, point a), de la directive 2006/48/CE, et en aviser l'autorité compétente.

4. If an institution should happen for more than a short period to exceed either or both of the limits imposed in paragraph 2(a) and (b) or either or both of the limits imposed in paragraph 2(c), it shall be required to meet the requirements imposed in paragraph 1(a) in respect of its trading-book business and to notify the competent authority thereof.


s'ils contiennent dans leurs parties comestibles des teneurs en contaminants ou des résidus dépassant les limites fixées par la législation communautaire ou à des niveaux tels que leur absorption alimentaire calculée dépasserait les doses journalières ou hebdomadaires admissibles pour les êtres humains.

they contain in their edible parts contaminants or residues in excess of the limits laid down in Community legislation or at levels where the calculated dietary intake would exceed the acceptable daily or weekly intake for humans.


2)s'ils contiennent dans leurs parties comestibles des teneurs en contaminants ou des résidus dépassant les limites fixées par la législation communautaire ou à des niveaux tels que leur absorption alimentaire calculée dépasserait les doses journalières ou hebdomadaires admissibles pour les êtres humains.

they contain in their edible parts contaminants or residues in excess of the limits laid down in Community legislation or at levels where the calculated dietary intake would exceed the acceptable daily or weekly intake for humans.


Par conséquent, la part de marché cumulée des parties ne dépasserait 30 % sur aucun segment du marché, et l'augmentation serait en grande partie insignifiante (inférieure à 0,5 %).

Accordingly, the combined market share of the parties would not exceed 30% in any segment of the market, and the increase would mainly be negligible (less than 0.5%).


Ce contingent serait ouvert à l'ensemble des pays fournisseurs et une préférence tarifaire de 275 euro/tonne serait accordée aux bananes ACP (c'est-à-dire qu'un droit nul serait appliqué aux bananes ACP aussi longtemps que le droit lié au contingent ne dépasserait pas 275 euro/tonne).

The quota would be open to all suppliers and a preference of 275 euro/tonne would be accorded to ACP bananas (implying that the tariff on ACP bananas would be zero as long as the tariff within the quota would not exceed 275 euro/t).


En outre, les autorités portugaises se sont engagées à notifier individuellement à la Commission tous les projets d'octroi d'aides à des grandes entreprises, ainsi que tous les projets d'octroi d'aides à des petites et moyennes entreprises dont l'intensité dépasserait, respectivement, 15% et 7,5% des dépenses éligibles.

Furthermore, the Portuguese authorities have undertaken to submit individual notifications to the Commission in respect of any plans to grant aid to large firms and to small and medium-sized enterprises where the intensity exceeds, respectively, 15% and 7.5% of eligible expenditure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dépasserait ->

Date index: 2024-10-17
w