Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démontre encore notre " (Frans → Engels) :

Le gouvernement veut favoriser une industrie nucléaire forte et sécuritaire, et le projet de loi C-22 démontre encore notre engagement à son égard. Un des éléments clés du projet de loi C-22 est la protection de 1 milliard de dollars qu'il propose.

A key feature of Bill C-22 is the $1-billion protection it would provide.


Ce projet de loi nous démontre encore une fois que les conservateurs n'ont en aucun cas l'intention d'améliorer notre système démocratique et la transparence de nos institutions.

This bill once again shows that the Conservatives have absolutely no intention of improving our democratic system or making our institutions more transparent.


Notre Plan d'action économique de 2013 démontre encore une fois que pendant que notre gouvernement travaille afin de s'assurer que le Canada prospère, le NPD préfère aller se balader à l'étranger et en profiter pour saboter notre développement économique.

Our economic action plan 2013 demonstrates once again that while our government is working to ensure Canada's prosperity, the NDP would rather go traipsing around the world and sabotage our economic development while they are at it.


La simple lecture des dix objectifs énoncés dans le livre blanc, à l'appui de la vision primordiale de réaliser un système de transport compétitif et économe en ressources (critères de référence pour atteindre l'objectif de réduction des émissions de gaz à effet de serre de 60 %), démontre que, bien que notre travail ait commencé, les principaux efforts nécessaires pour transformer le système de transport européen sont encore à faire.

The mere reading of the ten goals set out in the White Paper, in support of the overarching vision to achieve a competitive and resource efficient transport system (benchmarks for achieving the 60% GHG emission reduction target), demonstrates that, although our work has started, the major efforts needed to transform the EU transport system lie ahead of us.


Je remercie M. Marinescu, avec qui j’entretiens une amitié de longue date, forgée par notre collaboration, côte à côte, au Parlement - je connais ses capacités, qu’il a pu démontrer encore en travaillant aux côtés de la Commission et en obtenant un résultat important en très peu de temps - et, avec lui, je voudrais également remercier tous les rapporteurs fictifs, qui ont permis aux institutions de soutenir une fois encore la population européenne.

I am grateful to Mr Marinescu, with whom I have a long-standing friendship forged by our working together, side by side, in Parliament – I know his abilities, which he has been able to show once again by working alongside the Commission and producing an important result in a very short amount of time – and, with him, I should also like to thank all the shadow rapporteurs, who have enabled the institutions once again to support the people of Europe.


Une fois encore, il est démontré que l’autorité morale commence chez soi et que, dans tous les cas, quand dans l’Union européenne nous parlons des autres, nous parlons avant tout de nous-mêmes, et que nous devons revoir notre attitude à l’égard de la Chine.

It has therefore been demonstrated once again that moral authority begins to take shape at home and that, in any case, when we in the European Union are talking about others, we are, first and foremost, talking about ourselves, and we need to review our attitude towards China.


Il n'était pas partisan lorsque notre parti formait le gouvernement, ni lorsque les libéraux étaient dans l'opposition, et il démontre encore aujourd'hui son leadership et son impartialité.

He was non-partisan when his party and my party was in government, he was non-partisan when the Liberals were in opposition and he again is now demonstrating his leadership and non-partisanship.


Que ce soit votre famille politique ou la mienne qui soit au pouvoir - le dernier Premier ministre irlandais issu de notre famille politique est John Bruton, qui est maintenant devenu notre ambassadeur à Washington -, l’engagement profond de l’Irlande en faveur de l’intégration européenne est manifeste, votre discours l’a encore une fois démontré.

Whether it is your political family that is in power or our own – the last of your Prime Ministers from ours was John Bruton, who is now our ambassador in Washington – Ireland’s profound commitment to European integration is manifest, and your speech today made that clear once more.


M. Frits Bolkestein, commissaire chargé du marché intérieur, a déclaré ce qui suit: "Cette proposition démontre une fois encore notre volonté d'assurer une information financière transparente, de haute qualité, appliquée de manière cohérente dans toute l'Europe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said, "This proposal demonstrates again our commitment to transparent, high quality financial reporting, consistently applied across Europe.


Dans ce sens, la sécurité de l’approvisionnement énergétique est fondamentale pour notre développement et pour la sécurité pris dans un sens large, et les événements de ces derniers temps nous l’ont démontré avec encore davantage d’intensité.

In this respect, the security of energy supplies is essential to our development and security in the broadest sense, and recent events have demonstrated this even more clearly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démontre encore notre ->

Date index: 2023-05-22
w