Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratiquement pour siéger dans cette enceinte " (Frans → Engels) :

En vous élisant, cette Chambre accordait toute sa confiance en la qualité de votre jugement. C'est le jugement d'un parlementaire d'expérience capable de s'élever au-dessus de la mêlée et de servir les intérêts supérieurs de la démocratie qui se trouvent représentés par chacun et chacune des 301 députés élus démocratiquement pour siéger dans cette enceinte.

In doing so, they said they totally trusted your judgment, the judgment of an experienced parliamentarian able to rise above the crowd and serve the interests of democracy, which each and every one of the 301 members democratically elected to the House stand for.


Avant même que j'arrive à Ottawa et que je commence à siéger dans cette enceinte en 1997, le Nouveau Parti démocratique n'a cessé de réclamer de façon persistante une politique nationale en matière de construction navale.

Before I ever came to Ottawa and continuing since I entered this chamber in 1997, the New Democratic Party has been very consistent and very persistent in continuing to press for that national shipbuilding policy.


À de nombreux égards, ce débat rejoint les autres que nous avons eus en cette enceinte, des débats qui ont conféré aux femmes le droit de vote et le droit de siéger en cette enceinte.

In many ways this debate reflects others that have taken place in this chamber, debates that extended the right of women to vote and to take their place in this chamber.


Donc, je ne lui renverrai pas les noms d’oiseau et les insultes, je pense que c’est elle qui n’est pas digne de siéger dans cette enceinte.

I will not reciprocate by name calling and hurling insults, but I think she is the one who is unfit to sit in this House.


Je n'ai jamais pensé que je recevrais un deuxième appel ou une autre invitation à siéger dans cette enceinte.

I never thought that I would get a second call or another invitation to come to this chamber.


Cette question est d’une importance vitale pour les électeurs qui nous ont envoyé siéger dans cette enceinte.

This is a matter of vital importance to the electorate which put us here.


Enfin, nous le savons tous dans cette enceinte, il n'y a pas de pouvoir démocratique sans légitimité démocratique.

Lastly, as everyone in this House knows, we cannot have democratic power without democratic legitimacy.


Monsieur le Premier ministre, au nom de la Présidente Nicole Fontaine, je vous souhaite la bienvenue dans cette enceinte et émets le vœu que l'adhésion de votre pays, qui, nous l'espérons, ne saurait tarder, favorisera la consolidation du processus démocratique qui a été engagé et permettra à la population bulgare d'occuper la place qui lui revient dans la communauté des peuples de l'Union européenne.

Prime Minister, on behalf of President Fontaine, welcome to the European Parliament. I hope that the accession of your country, which we hope will happen as soon as possible, will lead to the consolidation of the democratic process which has been set in motion and enable the Bulgarian people to take its rightful place in the Community of the peoples of the European Union.


Honorables sénateurs, en terminant, je tiens à dire combien je suis fière de siéger dans cette enceinte et combien je suis fière de mon pays et de ma province.

Honourable senators, to conclude, let me say how proud I am to stand in this chamber and how proud I am of my country and my province.


Troisième point que je voudrais voir figurer au procès-verbal : je suis choqué que de tels discours puissent être tenus dans cette enceinte et j'ai néanmoins également constaté, en entendant les vifs applaudissements du caudillo Le Pen, que ce dernier pouvait encore siéger dans cette Assemblée alors qu'il a en fait déjà perdu son éligibilité pour s'être pris pour un boxeur de foire pendant ...[+++]

Thirdly, I should like to state for the record that the fact that such speeches are given here fills me with consternation, as does the fact, which I ascertained from his loud applause, that Caudillos Le Pen is still allowed to sit in this House, despite the fact that he has already lost his eligibility for office on account of his prize fighting activities in the French election campaign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

démocratiquement pour siéger dans cette enceinte ->

Date index: 2023-04-08
w