Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "démocratie en italie seulement maintenant " (Frans → Engels) :

Il est toutefois surprenant de voir surgir la question du déclin (ou du soi-disant déclin) de la démocratie en Italie seulement maintenant et sous une forme aussi étonnante alors que des gouvernements de centre-droit et de centre-gauche, dont j’ai moi-même été, se sont succédé à la tête du pays.

It is very strange, however, that this decline (or alleged decline) in democracy in Italy should arise only now and in such a striking fashion, given that the centre-right, but also the centre-left, governments – of which I too have been part – have taken turns in governing my country.


Non seulement le projet de loi C-20 est une attaque sans précédent à la démocratie québécoise, le gouvernement semble maintenant avoir l'intention d'utiliser des méthodes antidémocratiques pour procéder à son examen à la Chambre des communes: examen par un comité législatif, plutôt que par un comité permanent; audition des seuls témoins experts; refus d'une consultation des citoyens et des citoyennes; la motion no 8; et, enfin, ...[+++]

Not only is Bill C-20 an unprecedented attack against Quebec democracy, but the government also now seems determined to use undemocratic methods to force its passage by the House of Commons: review by a legislative committee instead of a standing committee; hearings restricted to expert witnesses; refusal to consult the public; and finally, Motion No. 8, which is nothing more than a gag order.


Si vous voulez mon avis professionnel, la Cour suprême du Canada est maintenant le tribunal d'appel le plus puissant de toutes les démocraties de langue anglaise c'est-à-dire dans le monde du common law et la deuxième institution politique canadienne en puissance, devancée seulement par le Conseil des ministres.

In my professional opinion, the Supreme Court of Canada is now the most powerful appeal court in the English-speaking democracies that is, in the common law world and also the second most powerful political institution in our country, second only to cabinet.


Il apprend seulement maintenant à fonctionner, à ériger et respecter ses propres structures et institutions et il fait l’apprentissage de la démocratie.

It is only beginning to learn how to function, to build and respect its own structures and institutions, and is learning the rules of democracy.


Comme je l’ai maintenant appris, les relations de l’Europe avec l’Inde gagnent en importance depuis plusieurs années, non seulement en raison de l’augmentation des échanges commerciaux et des investissements, mais également grâce à un engagement commun et à notre expérience en matière de démocratie multilingue et multiculturelle.

Europe’s relations with India, I have learned now, have been growing in importance for several years, not only because of growing trade and investment but also because of a shared commitment to, and experience of, multilingual and multicultural democracy.


Cela permettra - et c'est un exemple concret significatif, bien qu'à petite échelle - à ma région, la Vallée d'Aoste, région alpine par excellence, de pouvoir miser et investir en toute confiance dans le secteur hydroélectrique, de mettre un terme à quarante ans d'expropriation d'un fondement de la richesse de l'économie découlant de la nationalisation et de la situation de monopole dans le secteur électrique en Italie. C'est seulement maintenant que l'on peut y remédier grâce à la pression européenne qui remet en selle les compétence ...[+++]

This will make it possible – a substantial, tangible example, albeit on a small scale – for my Valle d’Aosta, an Alpine region par excellence, to focus on and invest in the hydroelectric sector, after being deprived for 40 years of a great asset in terms of the wealth of the local economy by the nationalisation and monopoly of the electricity sector in Italy, a situation which is only now being remedied thanks to the European impetus, which is opening the doors once again for regional competences granted, in the case of my Valle d’Aosta, by the Statute of autonomy.


Nous appelons l'Union européenne à participer plus explicitement et nous appelons cette communauté, qui veut promouvoir la démocratie et les libertés, à devenir non seulement un forum de discussion, mais aussi une véritable institution internationale, fondée sur un traité contraignant fixant également des critères clairs pour l'adhésion : des critères qui devront faire référence au respect des droits de l'homme, également par les "bons" États, engagés dans la lutte contre le terrorisme, à la reconnaissance pratique des libertés fondamentales, à commencer par l'égalité des cit ...[+++]

We call for the European Union to be more explicitly involved and for this Community, which seeks to promote democracy and freedoms, to become not just a forum for debate but a genuine international institution based on a binding agreement laying down, inter alia, clear criteria for accession. These criteria must include the respect for human rights by the ‘good’ States involved in combating terrorism too and the practical recognition of fundamental freedoms, starting with ...[+++]


C'est drôle, c'est arrivé au moment où le résultat était très chaud; 49,6 p. 100 des Québécois ont voté pour la souveraineté et c'est seulement après ce geste-là qu'on se rend compte que le gouvernement est maintenant en train de changer les règles du jeu de la démocratie.

Strangely enough, this change in attitude coincides with a very tight vote, with 49.6 per cent of Quebecers voting for sovereignty. It took these tight results to notice all of a sudden that the government is changing the rules of the democratic game.


Par conséquent, ce projet de loi ne touche pas seulement au crime et à sa répression. Il porte maintenant sur la démocratie, le processus démocratique et l'agression que représente cette clôture.

Therefore, this is not simply about crime and a crime agenda; this is now about democracy, the democratic process and the assault that this closure represents.


C'est maintenant bien connu, le gouvernement canadien ne se préoccupe plus que de ses seuls intérêts commerciaux, et ce au détriment non seulement de toute la question du respect des droits de la personne et de la démocratie, mais aussi des questions de sécurité internationale.

It is a well known fact that the Canadian government is now only interested in its own commercial interests, at the expense of human rights, democracy, as well as international security.


w