Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «délinquance devrait figurer » (Français → Anglais) :

Si ma conduite illégale est justifiée par un motif sexuel, et que j'en suis reconnu coupable, il ne fait aucun doute que mon nom devrait figurer sur le registre des délinquants sexuels.

If I have a sexual motive for my illegal conduct and I am convicted, there is no question that I should be on the sexual offender registry.


En ce qui concerne le bris d'une condition de l'ordonnance de surveillance d'un délinquant à contrôler, j'ai discuté avec des procureurs de la Couronne et des procureurs généraux, et je sais qu'une lettre envoyée au président de notre comité indiquait que les procureurs généraux de l'Ontario et de la Saskatchewan.Et apparemment, d'autres procureurs généraux provinciaux se prononcent en faveur de la proposition libérale selon laquelle le non-respect d'une condition d'ordonnance de surveillance d'un délinquant à contrôler devrait figurer p ...[+++]armi les infractions susceptibles de donner lieu à une audition de délinquant dangereux.

On the breach of a long-term offender supervision order, I've had discussions with crown prosecutors and attorneys general, and I know a letter has been sent to the chair of this committee indicating that the Ontario Attorney General and the Saskatchewan Attorney General.and apparently there are other provincial attorneys general coming on board in favour of the Liberal proposal that a breach of a long-term offender supervision order be included in the offences that may trigger a dangerous offender hearing.


En particulier, la situation de l'insécurité et/ou de la délinquance devrait figurer parmi les indicateurs des audits urbains régulièrement réalisés dans les grandes villes de l'Union européenne.

In particular, the situation of insecurity and/or crime should be among the indicators of the urban audits regularly carried out in the large cities of the European Union.


En particulier, la situation de l'insécurité et/ou de la délinquance devrait figurer parmi les indicateurs des audits urbains régulièrement réalisés dans les grandes villes de l'Union européenne.

In particular, the situation of insecurity and/or crime should be among the indicators of the urban audits regularly carried out in the large cities of the European Union.


Mes électeurs sont souvent presque unanimes sur ces questions. Environ 81 p. 100 estiment qu'une condamnation pour pédophilie devrait être passible d'une peine minimale de 20 ans d'emprisonnement; 86 p. 100, ou près de 9 sur 10, estiment qu'on devrait hausser l'âge du consentement de 14 à 16 ans; 89 p. 100 disent que la pornographie sur Internet augmente le risque que des enfants soient exploités; selon 87 p. 100 des répondants, le nom des personnes prises en possession de matériel de pornographie juvénile devrait figurer dans un registre national des ...[+++]

Some 81% think 20 years is a good minimum sentence for a pedophilia conviction; 86%, or almost 9 out of 10, think the age of consent should be raised to 16 years of age from 14 years of age; 89% say Internet pornography raises the risk of child exploitation; 87% say those caught with child pornography should be included in a national sex offenders registry; and 62% think the age of two people engaged in sex is an issue even if they are both consenting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

délinquance devrait figurer ->

Date index: 2024-07-24
w